期刊文献+
共找到2篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
近年来国内哲学研究状况检讨——一个有限的观察和评论 被引量:13
1
作者 何中华 《文史哲》 CSSCI 北大核心 2007年第3期5-16,共12页
目前国内哲学研究在总体上仍呈现为中国哲学、西方哲学、马克思主义哲学三足鼎立之势。它们各自争论的最主要问题,归纳起来,不外乎中国哲学的合法性辩护、西方哲学的本土化、马克思主义哲学的创造性诠释等问题。近年来取得的研究成果间... 目前国内哲学研究在总体上仍呈现为中国哲学、西方哲学、马克思主义哲学三足鼎立之势。它们各自争论的最主要问题,归纳起来,不外乎中国哲学的合法性辩护、西方哲学的本土化、马克思主义哲学的创造性诠释等问题。近年来取得的研究成果间或有某些原创性成分,个别的甚至堪同国际水准相媲美,但总的说不宜估计过高。研究现状中最引人注目者乃是一系列悖谬现象:哲学的自觉与哲学的自我迷失、哲学的创造冲动与哲学的底气不足、哲学的通达与哲学的自闭、哲学的繁荣与哲学的贫乏等等。如何“哲学地”“思”乃是全部问题的症结和关键。面向未来,我们面临的难题是如何使“说”哲学(外在的、对象化的、旁观式的)变成“做”哲学(内在的、体认式的、上手状态的)。它的恰当解决,乃是中国哲学研究逐步走向成熟的前提。 展开更多
关键词 国内哲学研究 哲学地”“思” “做”哲学
下载PDF
国内哲学著作在日本的翻译与传播研究
2
作者 杨敏娜 《休闲》 2020年第10期0063-0063,共1页
中日在语系上相对来说比较接近,而且日本在文化上也继承了中国的部分,所以在翻译的时候中文翻译者相较于英文翻译者更有优势。随着两国交流的日益密切,对经济、文化、文学、政治等的翻译需求也来越多。从日本来看,这些著作从未间断的在... 中日在语系上相对来说比较接近,而且日本在文化上也继承了中国的部分,所以在翻译的时候中文翻译者相较于英文翻译者更有优势。随着两国交流的日益密切,对经济、文化、文学、政治等的翻译需求也来越多。从日本来看,这些著作从未间断的在日本被翻译。从日本各学者的翻译与研究可以看出日本界对其的需求与重视。国内经典哲学著作的翻译,对翻译界有着深远的影响。 展开更多
关键词 国内哲学 日本翻译 传播研究
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部