-
题名论中外文图书的界定与国内版外文图书的采编工作
- 1
-
-
作者
谭毅
-
机构
重庆市江津区图书馆
-
出处
《科技风》
2017年第11期271-271,共1页
-
文摘
目前,我国国内版图书的中外文文种的界定越来越难,在不同的图书馆当中,同一种图书的文种界定不尽相同,这种情况普遍存在。本文利用图书案例,对我国影印版以及原版的外文图书文种进行界定和采编工作的对策进行研究和分析,以期能够为相关问题的研究提供一些有价值的参考和借鉴。
-
关键词
国内版外文图书
图书采编
资源整合共享
图书文种界定
中外文图书
-
分类号
TU242.3
[建筑科学—建筑设计及理论]
-
-
题名论中外文图书的界定与国内版外文图书的采编工作
被引量:4
- 2
-
-
作者
邵仰东
-
机构
汕头大学图书馆
-
出处
《图书情报工作》
CSSCI
北大核心
2009年第7期83-86,141,共5页
-
文摘
近年来,国内版图书的中外文文种界定日趋困难,同种图书在不同图书馆中文种界定不一致的情况十分普遍。通过图书实例探讨授权影印版外文图书及国内原版外文图书文种界定的复杂性和采编工作的应对措施。建议高校图书馆应改革按文种划分图书的管理模式,实行按学科类集各类型文献,中外文图书混合采编,混合馆藏排架等措施,逐步实现信息资源的整合共享。
-
关键词
高校图书馆
国内版外文图书
图书文种界定
图书采编工作
资源整合共享
-
Keywords
academic library
foreign language books published domestically
defining Chinese and foreign language books
books acquiring and cataloging
resources integrating and sharing
-
分类号
G253.1
[文化科学—图书馆学]
-
-
题名国内版外文图书在版编目的正题名著录问题及对策
被引量:2
- 3
-
-
作者
董剑平
贡元菲
-
机构
山东枣庄学院图书馆
山东枣庄学院学院图书馆
-
出处
《图书馆建设》
CSSCI
北大核心
2021年第5期171-176,共6页
-
文摘
国内版外文图书的在版编目数据,以中文翻译书名作为正题名著录,并不符合相关国家标准的规定,这与相关国家标准的局限有关,也与图书在版编目数据著录的非常规性操作有关,结果就是各种书目资源的不统一,改进措施是构建有图书在版编目数据作为预编目数据源,实时供应数据,有修正反馈的书目数据供应链体系,促进图书在版编目著录的改进,达成书目数据共建共享。
-
关键词
国内版外文图书
图书在版编目
CIP数据
正题名
书目数据供应链
-
Keywords
Domestic edition of foreign language book
CIP
CIP data
Title proper
Bibliographic data supply chain
-
分类号
G254.342
[文化科学—图书馆学]
-