期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
2
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
国家对外话语体系的译介与传播研究:评述与展望
被引量:
16
1
作者
顾忆青
吴赟
《同济大学学报(社会科学版)》
CSSCI
北大核心
2021年第1期113-124,共12页
国家对外话语体系是综合国力的重要表征,攸关国家形象塑造和国际话语权竞争。当前,中国对外话语体系的译介与传播实践存在着诸多现实挑战与理论难题。在廓清国家对外话语体系译介与传播的研究性质及其意义的基础上,评述国内外相关学术...
国家对外话语体系是综合国力的重要表征,攸关国家形象塑造和国际话语权竞争。当前,中国对外话语体系的译介与传播实践存在着诸多现实挑战与理论难题。在廓清国家对外话语体系译介与传播的研究性质及其意义的基础上,评述国内外相关学术脉络与研究现状、总结其中的局限与弊端、展望未来的研究动向具有重要的现实意义。基于以上认识,学界应以问题为导向,创设多学科交叉融合的“对外话语研究”领域,探索国家对外话语体系综合研究模式和实证研究方法;同时,学界也应观照全球话语体系的多元构成,以“阐释性翻译”和“多模态传播”为立足点,推动国家对外话语体系译介传播理论创新,为优化中国对外话语战略提供智力支持。
展开更多
关键词
国家对外话语体系
译介
传播
对外
话语
研究
话语
战略
下载PDF
职称材料
构建国家对外话语体系中的对外翻译及国际传播——黄友义先生访谈录
被引量:
1
2
作者
陈京钰
黄友义
《中国翻译》
北大核心
2024年第2期117-122,共6页
国家话语体系的构建对于提升国家话语权具有重要意义。中国对外话语体系的建立离不开对外翻译及国际传播的有效实施。黄友义先生自20世纪70年代起致力于对外翻译、互联网传播以及国际交流等广泛领域。本次访谈围绕传播过程的五要素,探...
国家话语体系的构建对于提升国家话语权具有重要意义。中国对外话语体系的建立离不开对外翻译及国际传播的有效实施。黄友义先生自20世纪70年代起致力于对外翻译、互联网传播以及国际交流等广泛领域。本次访谈围绕传播过程的五要素,探讨翻译人才培养、翻译作品选择、翻译受众分析、翻译效果和翻译技术五大议题,旨在为中国对外话语体系的发展提供理论与实践上的见解和指导。
展开更多
关键词
对外
翻译
国际传播
国家对外话语体系
原文传递
题名
国家对外话语体系的译介与传播研究:评述与展望
被引量:
16
1
作者
顾忆青
吴赟
机构
上海外国语大学党委宣传部
同济大学外国语学院
出处
《同济大学学报(社会科学版)》
CSSCI
北大核心
2021年第1期113-124,共12页
基金
国家社会科学基金重大项目“中国特色对外话语体系在英语世界的译介与传播研究(1949—2019)”(19ZDA339)。
文摘
国家对外话语体系是综合国力的重要表征,攸关国家形象塑造和国际话语权竞争。当前,中国对外话语体系的译介与传播实践存在着诸多现实挑战与理论难题。在廓清国家对外话语体系译介与传播的研究性质及其意义的基础上,评述国内外相关学术脉络与研究现状、总结其中的局限与弊端、展望未来的研究动向具有重要的现实意义。基于以上认识,学界应以问题为导向,创设多学科交叉融合的“对外话语研究”领域,探索国家对外话语体系综合研究模式和实证研究方法;同时,学界也应观照全球话语体系的多元构成,以“阐释性翻译”和“多模态传播”为立足点,推动国家对外话语体系译介传播理论创新,为优化中国对外话语战略提供智力支持。
关键词
国家对外话语体系
译介
传播
对外
话语
研究
话语
战略
Keywords
national discourse system for global communication
translation
dissemination
global discourse studies
discourse strategy
分类号
H059 [语言文字—语言学]
下载PDF
职称材料
题名
构建国家对外话语体系中的对外翻译及国际传播——黄友义先生访谈录
被引量:
1
2
作者
陈京钰
黄友义
机构
浙江越秀外国语学院
中国翻译协会
出处
《中国翻译》
北大核心
2024年第2期117-122,共6页
文摘
国家话语体系的构建对于提升国家话语权具有重要意义。中国对外话语体系的建立离不开对外翻译及国际传播的有效实施。黄友义先生自20世纪70年代起致力于对外翻译、互联网传播以及国际交流等广泛领域。本次访谈围绕传播过程的五要素,探讨翻译人才培养、翻译作品选择、翻译受众分析、翻译效果和翻译技术五大议题,旨在为中国对外话语体系的发展提供理论与实践上的见解和指导。
关键词
对外
翻译
国际传播
国家对外话语体系
分类号
H059 [语言文字—语言学]
原文传递
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
国家对外话语体系的译介与传播研究:评述与展望
顾忆青
吴赟
《同济大学学报(社会科学版)》
CSSCI
北大核心
2021
16
下载PDF
职称材料
2
构建国家对外话语体系中的对外翻译及国际传播——黄友义先生访谈录
陈京钰
黄友义
《中国翻译》
北大核心
2024
1
原文传递
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部