1
|
历史语境与文化意图:劳兰·露丝·哈特利英译《国王修身论》研究 |
王瑜洁
王密卿
|
《外国语文》
北大核心
|
2020 |
2
|
|
2
|
米庞嘉措《国王修身论》翻译研究 |
李正栓
刘姣
|
《语言教育》
|
2015 |
6
|
|
3
|
《国王修身论》翻译与传播史研究 |
李正栓
李子馨
|
《外语教学》
CSSCI
北大核心
|
2019 |
4
|
|
4
|
居米旁大师的王权学说——《国王修身论》释读 |
杨毛措
|
《中国藏学》
CSSCI
北大核心
|
2017 |
4
|
|
5
|
《国王修身论》中的伦理与英译追求 |
李正栓
王心
|
《译苑新谭》
|
2019 |
0 |
|
6
|
《藏族格言诗英译研究与实践》:一部集评论研究和翻译实践于一体的力作 |
马士奎
|
《河北师范大学学报(哲学社会科学版)》
|
2022 |
0 |
|
7
|
论藏族格言诗中的辩证法思想 |
李钟霖
|
《青海民族大学学报(社会科学版)》
北大核心
|
1993 |
1
|
|
8
|
也谈藏族格言诗中的伦理思想 |
星全成
|
《青海民族大学学报(社会科学版)》
北大核心
|
1994 |
1
|
|
9
|
关于藏族格言的社会学研究 |
赵代君
|
《西藏艺术研究》
|
1993 |
0 |
|
10
|
藏族格言诗面面观——格言诗中的幸福观 |
李钟霖
|
《青海民族大学学报(社会科学版)》
北大核心
|
1989 |
0 |
|
11
|
诗情话“译”——评李正栓《藏族格言诗英译研究与实践》 |
陈泽予
林风
|
《外国语言文学》
|
2023 |
0 |
|