期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
国际信息语境下的公示语翻译修辞方式与价值
1
作者
黄勇
《昌吉学院学报》
2018年第5期18-21,共4页
近年来,随着经济全球化的不断深入,我国社会各方面与国际接轨的程度也在不断提高。公示语在社会公共场合有着重要的提示作用,是重要的社会功能语言。但是由于中国与西方的语言存在较大的语法差异和文化差异,导致我国公示语翻译不能较好...
近年来,随着经济全球化的不断深入,我国社会各方面与国际接轨的程度也在不断提高。公示语在社会公共场合有着重要的提示作用,是重要的社会功能语言。但是由于中国与西方的语言存在较大的语法差异和文化差异,导致我国公示语翻译不能较好地翻译。国际信息语境是语言体系研究的重要成果,文章通过对公示语中英翻译中存在的问题进行分析,依照公示语翻译规范和语言等效原则对公示语翻译的修辞方式进行了讨论。
展开更多
关键词
公示语
国际信息语境
翻译
修辞
价值
下载PDF
职称材料
题名
国际信息语境下的公示语翻译修辞方式与价值
1
作者
黄勇
机构
黄山学院外国语学院
出处
《昌吉学院学报》
2018年第5期18-21,共4页
文摘
近年来,随着经济全球化的不断深入,我国社会各方面与国际接轨的程度也在不断提高。公示语在社会公共场合有着重要的提示作用,是重要的社会功能语言。但是由于中国与西方的语言存在较大的语法差异和文化差异,导致我国公示语翻译不能较好地翻译。国际信息语境是语言体系研究的重要成果,文章通过对公示语中英翻译中存在的问题进行分析,依照公示语翻译规范和语言等效原则对公示语翻译的修辞方式进行了讨论。
关键词
公示语
国际信息语境
翻译
修辞
价值
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
国际信息语境下的公示语翻译修辞方式与价值
黄勇
《昌吉学院学报》
2018
0
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部