期刊文献+
共找到17篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
对歌剧《图兰多特》文化内涵的属性分析
1
作者 李阳阳 《四川戏剧》 北大核心 2011年第2期60-62,共3页
普契尼,作为19世纪与20世纪交替之际的音乐家,以艺术家对人的深切同情以及对小人物的不屈抗争的典型化,再现现实生活的艺术画卷。其中作为作曲大师未完成的遗作《图兰多特》更是承负着更多的文化内涵。
关键词 图兰多特 文化内涵 属性分析 歌剧 20世纪 19世纪 现实生活 艺术家
下载PDF
普契尼与歌剧《图兰多特》 被引量:2
2
作者 王晓静 王永亮 《太原师范学院学报(自然科学版)》 2002年第3期108-109,共2页
文章介绍了普契尼的生平 ,代表作 ,他作歌剧《图兰多特》的过程及首演情况 ,并试图从不同的侧面对歌剧《图兰多特》的创作进行分析 。
关键词 普契尼 图兰多特 音乐创作 人物刻画 旋律 和声 调性 配器
下载PDF
歌剧《图兰多特》创作风格述评 被引量:3
3
作者 肖红春 《音乐探索》 1999年第3期29-35,共7页
关键词 图兰多特 普契尼 创作风格 歌剧 曲家 述评 音乐结构 真实主义 爱情 对比统一
下载PDF
随感《图兰多特》 被引量:1
4
作者 莫斯 《音乐爱好者》 1996年第2期31-32,共2页
1995年11月16日至19日,中国人排演的《图兰多特》,在北京21世纪剧场,四场几无虚席,票价七十至五百。这部以中国为背景的意大利歌剧,在国外的舞台转了七十年,这次又回故乡,至少让中国人自豪一半:这么巨难巨美的歌剧,写不出来,却演出来了... 1995年11月16日至19日,中国人排演的《图兰多特》,在北京21世纪剧场,四场几无虚席,票价七十至五百。这部以中国为背景的意大利歌剧,在国外的舞台转了七十年,这次又回故乡,至少让中国人自豪一半:这么巨难巨美的歌剧,写不出来,却演出来了。因为《托斯卡》和《蝴蝶夫人》等歌剧,世界感激加珂莫·普契尼;因为《图兰多特》,中国更谢谢这么伟大的作曲家。 展开更多
关键词 图兰多特 意大利歌剧 随感 观众 剧场 咏叹调 图兰 高音 导演 公主
下载PDF
世纪末最轰动的录音紫禁城中的《图兰多特》
5
作者 赵毅敏 《中国电子商情》 1998年第11期110-111,共2页
这个时代的步伐就是快。今年9月5日至13日,在首都北京紫禁城上演的轰动全球的演出——歌剧《图兰多特》,其影音制品——包括CD、VHS、LD和最现代化的DVD,在10月下旬,就同时在美国、欧洲、亚洲发行。这不但是唱片界最令人瞩目的事件,而... 这个时代的步伐就是快。今年9月5日至13日,在首都北京紫禁城上演的轰动全球的演出——歌剧《图兰多特》,其影音制品——包括CD、VHS、LD和最现代化的DVD,在10月下旬,就同时在美国、欧洲、亚洲发行。这不但是唱片界最令人瞩目的事件,而且这次演出的轰动效应,会通过现代化的媒体,第一时间传到世界的每一个角落,把这次演出推到真正的最高潮。这次演出堪称中西方文化交汇成功的典范,也是以中国为首的东方文化走向世界、对传统西方文化带来震荡的历史性事件。 展开更多
关键词 图兰多特 紫禁城 东方文化 演出 现代化 传统西方文化 中西方文化 歌剧 首都北京 走向世界
下载PDF
中国故事之西洋歌剧——《图兰多特公主》和普契尼
6
作者 李永铎 《音响技术》 2008年第4期74-75,共2页
《图兰多特公主》是意大利歌剧大师普契尼改编的以中国为背景的歌剧。文中介绍了该剧的基本剧情及普契尼大师和朋友创作过程。
关键词 图兰多特公主 普契尼 咏叹调
原文传递
普契尼与柳儿的悲惨命运
7
作者 李立滨 《北方音乐》 2013年第8期54-54,共1页
《图兰朵》的故事出自《一千零一日》,经威尼斯作家戈兹编译后,广为西方人所知。将近一百九十年后,阿达米和西莫尼把这个故事改编成为歌剧剧本。《图兰朵》(Turandot)也译作《图兰多特》或《图兰多特公主》,“图兰”(Turan)在... 《图兰朵》的故事出自《一千零一日》,经威尼斯作家戈兹编译后,广为西方人所知。将近一百九十年后,阿达米和西莫尼把这个故事改编成为歌剧剧本。《图兰朵》(Turandot)也译作《图兰多特》或《图兰多特公主》,“图兰”(Turan)在波斯语里既有“土耳其”又有“暴风雨”的意思,而“朵”(dot)的意思是“女郎”。 展开更多
关键词 悲惨命运 普契尼 图兰多特 图兰朵》 威尼斯 西方人 暴风雨 土耳其
下载PDF
谬种误传二百年——韦伯和兴德米特笔下的“中国曲调” 被引量:8
8
作者 钱仁康 《音乐艺术(上海音乐学院学报)》 1986年第2期79-81,共3页
卢梭在1768年出版的《音乐辞典》“音乐”一条中列举了古希腊、中国和波斯的曲调为例,使读者“在这些乐曲中发现它们在音调上和我们的音乐柑一致,从而使人赞赏我们的(音乐)规律的优越性和普遍性,但也会使另一些人怀疑传递这些曲调者的... 卢梭在1768年出版的《音乐辞典》“音乐”一条中列举了古希腊、中国和波斯的曲调为例,使读者“在这些乐曲中发现它们在音调上和我们的音乐柑一致,从而使人赞赏我们的(音乐)规律的优越性和普遍性,但也会使另一些人怀疑传递这些曲调者的理解力和可靠性。”他所举的中国曲调是: 展开更多
关键词 兴德米特 中国曲 韦伯 舞剧音乐 卢梭 中国音乐 作曲家 可靠性 图兰多特 理解力
下载PDF
流传国外的两首中国民歌及其在国内的演变
9
作者 吴岫明 《艺术百家》 北大核心 1993年第1期119-121,126,共4页
大约在十八世纪末,我国民间歌曲就流传到西方,并引起西方很多作曲家的浓厚兴趣。他们在不少音乐作品中,采撷我国民间歌曲的旋律作为主题,创作了不少脍炙人口的作品而流传于世,至今已有近两百年历史。《茉莉花》和《妈妈娘你好糊涂》是... 大约在十八世纪末,我国民间歌曲就流传到西方,并引起西方很多作曲家的浓厚兴趣。他们在不少音乐作品中,采撷我国民间歌曲的旋律作为主题,创作了不少脍炙人口的作品而流传于世,至今已有近两百年历史。《茉莉花》和《妈妈娘你好糊涂》是在国外流传较早也较为广泛的两首中国民歌。 展开更多
关键词 中国民歌 民间歌曲 茉莉花 音乐作品 作曲家 旋律 主题 兴趣 图兰多特 普契尼
下载PDF
最受世界欢迎的“中国风”
10
作者 胡世民 《共产党员(下半月)》 2015年第10期54-54,共1页
英国人约翰·贝罗1804年出版了著作《中国游记》,把《茉莉花》的歌谱刊载了出来,于是这首歌遂成为以出版物形式传向海外的第一首中国民歌,开始在欧洲和南美等地流传开来。1924年,世界著名歌剧大师普契尼完成了歌剧《图兰多特》... 英国人约翰·贝罗1804年出版了著作《中国游记》,把《茉莉花》的歌谱刊载了出来,于是这首歌遂成为以出版物形式传向海外的第一首中国民歌,开始在欧洲和南美等地流传开来。1924年,世界著名歌剧大师普契尼完成了歌剧《图兰多特》的初稿。该剧以中国元朝为背景,讲诉一位公主图兰多特的故事。 展开更多
关键词 中国风 世界 图兰多特 《中国游记》 《茉莉花》 中国民歌 出版物 英国人
下载PDF
音乐楼里的故事
11
作者 姜金富 《民族音乐》 2003年第3期60-60,共1页
飘香国外的《茉莉花》听了21届世界大学生运动会开幕式上演唱的江苏民歌《茉莉花》,乐乐感到奇怪,在160多个国家运动员参加的大学生运动会上唱中国民歌《茉莉花》外国运动员听得懂吗?这个问题乐乐想了好几天了。还是没有答案,他想音乐... 飘香国外的《茉莉花》听了21届世界大学生运动会开幕式上演唱的江苏民歌《茉莉花》,乐乐感到奇怪,在160多个国家运动员参加的大学生运动会上唱中国民歌《茉莉花》外国运动员听得懂吗?这个问题乐乐想了好几天了。还是没有答案,他想音乐楼的聪聪一定知道,于是他来到音乐楼。走进音乐楼展览厅一个醒目的标题吸引了他,“飘香国外的《茉莉花》”,他一按鼠标。 展开更多
关键词 茉莉花 世界大学生运动会 音乐 运动员 中国民歌 开幕式 传统民歌 故事 大屏幕 图兰多特
下载PDF
普契尼:美声百五载——漫步普契尼歌剧世界
12
作者 李峥 《视听前线》 2008年第8期137-141,共5页
今年是意大利歌剧作曲家普契尼诞辰150周年,本刊策划了这个专题和读者一起从他的《波西米亚人》、《托斯卡》、《蝴蝶夫人》、《图兰多特》等凄美迷人的歌剧里领略百年美声的传奇;如果你还未能进入这个歌剧殿堂,那么你也可以循着普... 今年是意大利歌剧作曲家普契尼诞辰150周年,本刊策划了这个专题和读者一起从他的《波西米亚人》、《托斯卡》、《蝴蝶夫人》、《图兰多特》等凄美迷人的歌剧里领略百年美声的传奇;如果你还未能进入这个歌剧殿堂,那么你也可以循着普契尼优美的旋律,如“冰凉的小手”、“人们叫我咪咪”,“为艺术,为爱情”、“星光灿烂”、“晴朗的一天”、“今夜无人入睡”等唱段认识这位伟大的音乐家。 展开更多
关键词 意大利歌剧 普契尼 美声 《波西米亚人》 世界 《蝴蝶夫人》 图兰多特 《托斯卡》
下载PDF
把思想教育渗透音乐教学之中
13
作者 黎飞燕 《湖南教育(综合版)》 2000年第9期28-29,共2页
关键词 音乐教学 教育渗透 图兰多特 中国民歌 音乐欣赏教学 《春江花月夜》 德育渗透 幸福生活 音乐形象 民族文化
下载PDF
封面人物
14
《人民音乐》 CSSCI 1999年第8期13-13,共1页
关键词 中国交响乐 《茶花女》 《安魂曲》 指挥家 歌剧院 中国大陆 音乐界 图兰多特 中国音乐 音乐教育家
原文传递
多明戈将来中国拍片
15
作者 丛玉 《当代电视》 北大核心 1996年第5期11-11,共1页
普拉西多·多明戈是我们这个时代最伟大的歌唱家和表演艺术家之一。今年下半年,多明戈将来中国参加拍摄由意大利电视台、意大利拉达电影公司合拍、中国电影合作制片公司协拍的歌剧电影《图兰朵》(一译《图兰多特》),根据意大利已故... 普拉西多·多明戈是我们这个时代最伟大的歌唱家和表演艺术家之一。今年下半年,多明戈将来中国参加拍摄由意大利电视台、意大利拉达电影公司合拍、中国电影合作制片公司协拍的歌剧电影《图兰朵》(一译《图兰多特》),根据意大利已故音乐大师普契尼的同名歌剧改编,描写中国古代公主以猜谜方式招驸马的动人故事。1988年,他曾应中国政府之邀第一次来华演出。 展开更多
关键词 中国电影合作制片公司 图兰 意大利 《奥赛罗》 中国古代 图兰多特 西班牙 表演艺术 普契尼 中国政府
原文传递
中国大陆导演在韩国
16
作者 曹福礼 《电影》 北大核心 2003年第6期65-66,共2页
从本世纪60年代到1988年的20多年的时间里,只有部分香港和台湾的电影被介绍到韩国。这期间,韩国观众对中国大陆电影及导演可以说是一无所知。真正的大陆电影被介绍到韩国是在1988年汉城奥运会之后。从1988年至今,韩围引进了约50多部大... 从本世纪60年代到1988年的20多年的时间里,只有部分香港和台湾的电影被介绍到韩国。这期间,韩国观众对中国大陆电影及导演可以说是一无所知。真正的大陆电影被介绍到韩国是在1988年汉城奥运会之后。从1988年至今,韩围引进了约50多部大陆电影作品。也正是从这时起,韩国观众开始关注中国大陆导演。 展开更多
关键词 中国 大陆地区 导演 韩国 张艺谋 陈凯歌 姜文 《英雄》 图兰多特 《和你在一起》
原文传递
信息站
17
《音乐天地》 1999年第6期43-43,共1页
歌剧王国意大利的十位男高音歌唱家应中国国际青年交流中心世纪演出公司、世纪剧院邀请,于11月12日、13日晚在世纪剧院与中国观众见面。他们分别是马乌里西奥·萨尔塔林、多尔多·费里斯塔德、路易希·弗拉多拉、弗朗西斯科... 歌剧王国意大利的十位男高音歌唱家应中国国际青年交流中心世纪演出公司、世纪剧院邀请,于11月12日、13日晚在世纪剧院与中国观众见面。他们分别是马乌里西奥·萨尔塔林、多尔多·费里斯塔德、路易希·弗拉多拉、弗朗西斯科·拉·斯帕达、卡洛·托利亚尼、斯泰法诺·赛哥、迈克·提兹阿诺、文森策·贝罗、贝鲁诺、赛贝斯提安和安德雷阿·埃雷纳,这十位歌唱家均是支撑意大利歌剧院的“栋梁”,并多次获得意大利国内及国际重要奖项。他们为中国歌剧爱好者献上了著名的歌剧《卡门》、《弄臣》、《托斯卡》、《茶花女》、《艺术家的生涯》、《图兰多特》等选曲和歌曲《桑塔露琪亚》、《我的太阳》、《登山缆车》等。 展开更多
关键词 信息站 意大利 演出公司 艺术家 图兰多特 中国歌剧 观众 《茶花女》 交流中心 弗朗西斯
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部