期刊文献+
共找到7篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
土家族哭嫁歌探究 被引量:6
1
作者 常钟文 《歌海》 2009年第5期79-81,共3页
土家族哭嫁歌是土家族一种历史悠久、奇特的婚俗歌。它具有浓郁的民族特色、独特的艺术魅力,是中国民族传统音乐中的一颗璀璨的明珠。本文通过解析土家族哭嫁歌的艺术特征、美学内涵与女性意识的关系等,反映土家族妇女对人生、命运、婚... 土家族哭嫁歌是土家族一种历史悠久、奇特的婚俗歌。它具有浓郁的民族特色、独特的艺术魅力,是中国民族传统音乐中的一颗璀璨的明珠。本文通过解析土家族哭嫁歌的艺术特征、美学内涵与女性意识的关系等,反映土家族妇女对人生、命运、婚姻生活的欲求与留恋,反映出土家人的民族气质、性格、心理等多方面的共同特征。 展开更多
关键词 土家族哭嫁歌 艺术特征 美学内涵 女性意识
下载PDF
土家族哭嫁歌和《诗经》女性生命意识的审美意蕴 被引量:1
2
作者 金乾伟 杨树喆 《湖南工程学院学报(社会科学版)》 2012年第3期28-33,共6页
基于女性视角,视新嫁娘为核心的土家族哭嫁歌以其鲜明的地方特色和独特的民俗文化充分展示了女性的生命体验;《诗经》中的恋爱、婚姻家庭诗篇的情感真挚、淳朴而富有感染力,完全是女子个人、家庭关系、社会伦理之间的情感记录。土家族... 基于女性视角,视新嫁娘为核心的土家族哭嫁歌以其鲜明的地方特色和独特的民俗文化充分展示了女性的生命体验;《诗经》中的恋爱、婚姻家庭诗篇的情感真挚、淳朴而富有感染力,完全是女子个人、家庭关系、社会伦理之间的情感记录。土家族哭嫁歌和《诗经》无不形象鲜明地呈现了女性生命意识的审美意蕴,主要体现在三个方面:女性话语———主体的爱欲诉说;身份认同———生命的自觉体悟;生存超越———和谐的幸福追求。 展开更多
关键词 土家族哭嫁歌 《诗经》 女性生命意识 审美意蕴
下载PDF
土家族哭嫁歌英译初探 被引量:4
3
作者 覃军 《民族翻译》 2012年第1期73-77,共5页
翻译,是民族文化传播最主要的途径之一。土家族哭嫁歌是土家族独特的民间文学,具有较高的艺术价值。但哭嫁歌的英译,目前在我国尚属空白,笔者从译介民间文学角度出发,结合实例对土家族哭嫁歌的英译及其策略进行了探讨。
关键词 民间文学 土家族哭嫁歌 英译
下载PDF
土家族哭嫁歌和《诗经》女性生命意识的审美意蕴研究
4
作者 金乾伟 杨树喆 《重庆城市管理职业学院学报》 2012年第2期71-76,共6页
基于女性视角,视新嫁娘为核心的土家族哭嫁歌以其鲜明的地方特色和独特的民俗文化充分展示了女性的生命体验;《诗经》中的恋爱、婚姻家庭诗篇的情感真挚、淳朴而富有感染力,完全是女子个人、家庭关系、社会伦理之间的情感记录。土家族... 基于女性视角,视新嫁娘为核心的土家族哭嫁歌以其鲜明的地方特色和独特的民俗文化充分展示了女性的生命体验;《诗经》中的恋爱、婚姻家庭诗篇的情感真挚、淳朴而富有感染力,完全是女子个人、家庭关系、社会伦理之间的情感记录。土家族哭嫁歌和《诗经》无不形象鲜明地呈现了女性生命意识的审美意蕴主要体现在三个方面:女性话语:主体的爱欲诉说;身份认同:生命的自觉体悟;生存超越:和谐的幸福追求。 展开更多
关键词 土家族哭嫁歌 《诗经》 女性生命意识 审美意蕴
下载PDF
论乌江流域土家族哭嫁歌的价值
5
作者 李晓蓉 《遵义师范学院学报》 2018年第6期68-71,93,共5页
乌江流域土家族哭嫁歌包含着广泛的社会内容,加之在哭唱时,新娘凭借社会习俗所赋予的权利,大胆彰显个性,直接抒发胸意。因此,新娘有生以来的怨与怒、爱与恨、喜与悲等各种复杂情感交织在一起,借助哭嫁歌充分表露出来。哭嫁歌是土家族女... 乌江流域土家族哭嫁歌包含着广泛的社会内容,加之在哭唱时,新娘凭借社会习俗所赋予的权利,大胆彰显个性,直接抒发胸意。因此,新娘有生以来的怨与怒、爱与恨、喜与悲等各种复杂情感交织在一起,借助哭嫁歌充分表露出来。哭嫁歌是土家族女性集体创作智慧的结晶,是极具民族风味的优秀抒情长诗。乌江流域土家族哭嫁歌蕴含着四大价值:教育价值——三大价值塑造人,孝悌感恩加情感;批评价值——三重价值显神威,封建糟粕遭荡涤;心理价值——寻求心理平衡,弥补心灵创伤;历史价值——记录婚俗全过程,促进土家族研究。 展开更多
关键词 乌江流域 土家族哭嫁歌 价值
下载PDF
风光旖旎哭嫁歌——对于湘西地区《土家族哭嫁歌》的非遗考察
6
作者 田文婷 《湖南农机(学术版)》 2012年第2期222-223,共2页
哭嫁是湘西土家族聚居区别具特色的婚俗之一,哭嫁歌作为这种婚俗的核心内容,贯穿于整个过程始终。文章试图通过将哭嫁歌作为一种非物质文化遗产事项,来考察哭嫁习俗及哭嫁歌的基本内容、文化内涵及价值、濒危现状及保护等内容。
关键词 土家族习俗与 文化内涵与价值 濒危状况与保护
下载PDF
土家族《哭嫁歌》比喻翻译策略研究
7
作者 林兰君 《民族翻译》 2020年第6期28-34,共7页
从民间文学角度来看,土家族《哭嫁歌》整体语言特色集中在比喻之中。尤其明喻和隐喻的交替运用使其文本语言生动形象,情感表达淋漓尽致。因此,译者在英译《哭嫁歌》的过程中必须着重思考如何有效地再现原文中的比喻关系,保留文中的比喻... 从民间文学角度来看,土家族《哭嫁歌》整体语言特色集中在比喻之中。尤其明喻和隐喻的交替运用使其文本语言生动形象,情感表达淋漓尽致。因此,译者在英译《哭嫁歌》的过程中必须着重思考如何有效地再现原文中的比喻关系,保留文中的比喻意象,同时又要避免译文结构过于单一,译语过于平实。本文基于学者对比喻修辞的翻译研究成果,尝试运用不同的翻译策略英译土家族《哭嫁歌》,使该作品在译语文化中最大限度地呈现出相同的比喻效果。 展开更多
关键词 民间文学 土家族 比喻修辞 翻译策略
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部