-
题名李贺诗集在日版本的流布与传承
- 1
-
-
作者
张悦
李均洋
-
机构
常州大学外国语学院
首都师范大学外国语学院
-
出处
《外语研究》
北大核心
2023年第2期87-93,106,共8页
-
基金
国家社科基金项目“近代日本在华语言同化政策研究”(编号:16BYY055)
国家语委“十三五”科研规划委托项目“一带一路”沿线国家与地区汉语传播的跨文化适应研究(编号:WT135-9)
江苏省高校社科基金项目“李贺诗在日本的译介研究”(编号:2018SJA1772)的阶段性成果。
-
文摘
探究李贺诗集在日版本的流布与传承是管窥我国古代文学典籍在日本传播情况的重要途径,但先行研究对此鲜有涉及。本文以李贺诗集在日版本为研究对象,对其在日本的流布与传承情况作通时性考察。经考证,李贺诗集在公元1370年前已经初传日本,此后李贺诗集的抄写、舶载、刊刻、收藏、翻译等一系列活动推动了其在日本的传播;《商舶载来书目》中所记载的宽政年间舶载到日本的《李长吉歌诗》,经笔者考证,为清代王琦汇解本;《李长吉歌诗》至元刊本、院本、林本、官板本以及杨本之间具有传承关系。院本的底本为至元刊本;林本以院本、至元刊本等多种版本为参照本;官板本以林本为底本,并在参照杨本等诸多版本进行校勘的基础上完成,可推知其校勘者为林家之人。
-
关键词
李贺诗集
在日版本
流布
传承
-
分类号
I106.2
[文学—世界文学]
-