期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
地名的内涵与移译 被引量:8
1
作者 罗建平 《河西学院学报》 2003年第6期78-81,共4页
地名的译写不仅是符号的转换,同时还具有传递各种文化信息的功能。这是由于地名本身具有文化属性的缘故。因此,地名的译写不但牵涉到具体的译法如音译还是意译等问题,还必然要牵涉到文化归属的处理,即“归化”还是“异化”的问题,所以... 地名的译写不仅是符号的转换,同时还具有传递各种文化信息的功能。这是由于地名本身具有文化属性的缘故。因此,地名的译写不但牵涉到具体的译法如音译还是意译等问题,还必然要牵涉到文化归属的处理,即“归化”还是“异化”的问题,所以地名译写必须遵循一定的原则,而这些原则既有技术层面的,也有文化层面的。文章就地名译名的内涵、译写中的主要原则进行了初步的探讨。 展开更多
关键词 地名翻译 文化属性 地名移译 民族属性
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部