期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
地名的内涵与移译
被引量:
8
1
作者
罗建平
《河西学院学报》
2003年第6期78-81,共4页
地名的译写不仅是符号的转换,同时还具有传递各种文化信息的功能。这是由于地名本身具有文化属性的缘故。因此,地名的译写不但牵涉到具体的译法如音译还是意译等问题,还必然要牵涉到文化归属的处理,即“归化”还是“异化”的问题,所以...
地名的译写不仅是符号的转换,同时还具有传递各种文化信息的功能。这是由于地名本身具有文化属性的缘故。因此,地名的译写不但牵涉到具体的译法如音译还是意译等问题,还必然要牵涉到文化归属的处理,即“归化”还是“异化”的问题,所以地名译写必须遵循一定的原则,而这些原则既有技术层面的,也有文化层面的。文章就地名译名的内涵、译写中的主要原则进行了初步的探讨。
展开更多
关键词
地名
翻译
文化属性
地名移译
民族属性
下载PDF
职称材料
题名
地名的内涵与移译
被引量:
8
1
作者
罗建平
机构
茂名学院外语系
出处
《河西学院学报》
2003年第6期78-81,共4页
文摘
地名的译写不仅是符号的转换,同时还具有传递各种文化信息的功能。这是由于地名本身具有文化属性的缘故。因此,地名的译写不但牵涉到具体的译法如音译还是意译等问题,还必然要牵涉到文化归属的处理,即“归化”还是“异化”的问题,所以地名译写必须遵循一定的原则,而这些原则既有技术层面的,也有文化层面的。文章就地名译名的内涵、译写中的主要原则进行了初步的探讨。
关键词
地名
翻译
文化属性
地名移译
民族属性
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
G05 [文化科学]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
地名的内涵与移译
罗建平
《河西学院学报》
2003
8
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部