期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
4
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
《地质学原理》的演变与《地学浅释》
被引量:
2
1
作者
聂馥玲
郭世荣
《内蒙古师范大学学报(自然科学汉文版)》
CAS
北大核心
2012年第3期307-313,共7页
运用史料分析和对比的方法,对赖尔《地质学原理》及其衍生著作进行了探究,理清了与《地质学原理》相关的几部著作之间的关系,澄清了目前研究中存在的问题,研究了《地质学原理》与《地质学纲要》的区别和联系,分析了不同版本《地质学纲...
运用史料分析和对比的方法,对赖尔《地质学原理》及其衍生著作进行了探究,理清了与《地质学原理》相关的几部著作之间的关系,澄清了目前研究中存在的问题,研究了《地质学原理》与《地质学纲要》的区别和联系,分析了不同版本《地质学纲要》的内容变化,认为《地质学原理》和《地质学纲要》对于理解赖尔地质学的内容和方法是互补的,缺一不可的.晚清翻译的《地学浅释》只是赖尔地质学的一部分(古代部分),但是该书不断补充了地质学的新发现、新资料,体现了西方地质学古代部分的最新成果.
展开更多
关键词
《地质学原理》
《地质学纲要》
《
地学浅释
》
赖尔
下载PDF
职称材料
一部西方译著的魅力——《地学浅释》在晚清维新变法中的影响
被引量:
3
2
作者
吴凤鸣
《国土资源》
2007年第9期55-59,共5页
著名学者余秋雨今年曾在凤凰卫视《秋雨时分》栏目中回答北京大学研究生问他怎么看"传媒感兴趣的不是科学家的现象……",传媒冷落科学家是完全不对的,科学家默默地做出巨大贡献,平日不被传煤关注,已经说不过去,好不容易遇到...
著名学者余秋雨今年曾在凤凰卫视《秋雨时分》栏目中回答北京大学研究生问他怎么看"传媒感兴趣的不是科学家的现象……",传媒冷落科学家是完全不对的,科学家默默地做出巨大贡献,平日不被传煤关注,已经说不过去,好不容易遇到一次颁奖了,媒体还是不理睬。余秋雨分析说:"这与传媒的基本素养有关……因为他们缺少这种思路、话语、敏感,更不知道在人类科学的重大贡献面前,如何与读者津津有味地沟通。"确实有相当一部分人,对科学家的研究成就、贡献认识不足,对他们在改变人的思想观念、推动社会进步的巨大作用茫然不知。在人类文明的发展史上,早有哥白尼的《天体运行论》之日心理论,达尔文的《物种起源》以及爱因斯坦的《相对论》等不胜枚举,其对人类历史进程的影响之大,至今仍是难以估量的。《地学浅释》的问世,对晚清维新变法的影响和作用,凸显出科学家及其成就对中国社会的深刻影响和作用。
展开更多
关键词
《
地学浅释
》
晚清
维新变法
西方译著
影响
下载PDF
职称材料
达尔文著作在中国的翻译与出版——在第五次全国科技翻译研讨会上的讲话
被引量:
3
3
作者
叶笃庄
《上海翻译》
CSSCI
北大核心
1991年第3期1-5,共5页
(一) 林煌天同志叫我谈一点《达尔文全集》翻译的情况,我想先说说达尔文学说翻译的历史情况。 大家知道,真正把达尔文学说传到中国来,是从严复翻译《天演论》开始的。不过,在此之前,中国人对达尔文的名字和学说,就已有所闻。1871年,由...
(一) 林煌天同志叫我谈一点《达尔文全集》翻译的情况,我想先说说达尔文学说翻译的历史情况。 大家知道,真正把达尔文学说传到中国来,是从严复翻译《天演论》开始的。不过,在此之前,中国人对达尔文的名字和学说,就已有所闻。1871年,由我国学者华衡芳和美国传教士玛高温(John Macgowan)合作翻译的《地学浅释》中就提到过“勒马克”(Lamark)和“兑尔平”(Dorwin)的名字。
展开更多
关键词
科技翻译
达尔文进化论
《天演论》
合作翻译
地学浅释
达尔文学说
美国传教士
华衡芳
译文质量
翻译理论
下载PDF
职称材料
江南制造局翻译馆和近代中国的西学传播
被引量:
1
4
作者
史革新
《文史知识》
1986年第9期54-57,共4页
西学传播是近代中国在思想文化领域发生的新变化。谈到西学传播就不能忽略江南制造局翻译馆所起的作用。江南制造局翻译馆虽然出现于19世纪60年代,但翻译西书的主张却早在第一次鸦片战争时期就有了。魏源在《海国图志·筹海篇》中指...
西学传播是近代中国在思想文化领域发生的新变化。谈到西学传播就不能忽略江南制造局翻译馆所起的作用。江南制造局翻译馆虽然出现于19世纪60年代,但翻译西书的主张却早在第一次鸦片战争时期就有了。魏源在《海国图志·筹海篇》中指出:'欲制外夷者必先悉夷情始,欲悉夷情者必先立译馆、翻夷书始'。林则徐在禁烟期间曾组织专人翻译西文报刊,为制订御敌策略提供依据。60年代初,冯桂芬在《校邠庐抗议》也提出译西书的问题。
展开更多
关键词
江南制造局
近代中国
校邠庐抗议
西书
海国图志
桂芬
译书
思想文化领域
者必
地学浅释
原文传递
题名
《地质学原理》的演变与《地学浅释》
被引量:
2
1
作者
聂馥玲
郭世荣
机构
内蒙古师范大学科学技术史研究院
出处
《内蒙古师范大学学报(自然科学汉文版)》
CAS
北大核心
2012年第3期307-313,共7页
基金
国家社会科学基金资助项目(10BYY014
11XZS010)
文摘
运用史料分析和对比的方法,对赖尔《地质学原理》及其衍生著作进行了探究,理清了与《地质学原理》相关的几部著作之间的关系,澄清了目前研究中存在的问题,研究了《地质学原理》与《地质学纲要》的区别和联系,分析了不同版本《地质学纲要》的内容变化,认为《地质学原理》和《地质学纲要》对于理解赖尔地质学的内容和方法是互补的,缺一不可的.晚清翻译的《地学浅释》只是赖尔地质学的一部分(古代部分),但是该书不断补充了地质学的新发现、新资料,体现了西方地质学古代部分的最新成果.
关键词
《地质学原理》
《地质学纲要》
《
地学浅释
》
赖尔
Keywords
Principles of Geology
Elements of Geology
Dixue Qianshi
Lyell
分类号
P53 [天文地球—古生物学与地层学]
下载PDF
职称材料
题名
一部西方译著的魅力——《地学浅释》在晚清维新变法中的影响
被引量:
3
2
作者
吴凤鸣
机构
中国科学院
出处
《国土资源》
2007年第9期55-59,共5页
文摘
著名学者余秋雨今年曾在凤凰卫视《秋雨时分》栏目中回答北京大学研究生问他怎么看"传媒感兴趣的不是科学家的现象……",传媒冷落科学家是完全不对的,科学家默默地做出巨大贡献,平日不被传煤关注,已经说不过去,好不容易遇到一次颁奖了,媒体还是不理睬。余秋雨分析说:"这与传媒的基本素养有关……因为他们缺少这种思路、话语、敏感,更不知道在人类科学的重大贡献面前,如何与读者津津有味地沟通。"确实有相当一部分人,对科学家的研究成就、贡献认识不足,对他们在改变人的思想观念、推动社会进步的巨大作用茫然不知。在人类文明的发展史上,早有哥白尼的《天体运行论》之日心理论,达尔文的《物种起源》以及爱因斯坦的《相对论》等不胜枚举,其对人类历史进程的影响之大,至今仍是难以估量的。《地学浅释》的问世,对晚清维新变法的影响和作用,凸显出科学家及其成就对中国社会的深刻影响和作用。
关键词
《
地学浅释
》
晚清
维新变法
西方译著
影响
分类号
F301 [经济管理—产业经济]
下载PDF
职称材料
题名
达尔文著作在中国的翻译与出版——在第五次全国科技翻译研讨会上的讲话
被引量:
3
3
作者
叶笃庄
机构
中国翻译工作者协会
出处
《上海翻译》
CSSCI
北大核心
1991年第3期1-5,共5页
文摘
(一) 林煌天同志叫我谈一点《达尔文全集》翻译的情况,我想先说说达尔文学说翻译的历史情况。 大家知道,真正把达尔文学说传到中国来,是从严复翻译《天演论》开始的。不过,在此之前,中国人对达尔文的名字和学说,就已有所闻。1871年,由我国学者华衡芳和美国传教士玛高温(John Macgowan)合作翻译的《地学浅释》中就提到过“勒马克”(Lamark)和“兑尔平”(Dorwin)的名字。
关键词
科技翻译
达尔文进化论
《天演论》
合作翻译
地学浅释
达尔文学说
美国传教士
华衡芳
译文质量
翻译理论
分类号
H059 [语言文字—语言学]
下载PDF
职称材料
题名
江南制造局翻译馆和近代中国的西学传播
被引量:
1
4
作者
史革新
出处
《文史知识》
1986年第9期54-57,共4页
文摘
西学传播是近代中国在思想文化领域发生的新变化。谈到西学传播就不能忽略江南制造局翻译馆所起的作用。江南制造局翻译馆虽然出现于19世纪60年代,但翻译西书的主张却早在第一次鸦片战争时期就有了。魏源在《海国图志·筹海篇》中指出:'欲制外夷者必先悉夷情始,欲悉夷情者必先立译馆、翻夷书始'。林则徐在禁烟期间曾组织专人翻译西文报刊,为制订御敌策略提供依据。60年代初,冯桂芬在《校邠庐抗议》也提出译西书的问题。
关键词
江南制造局
近代中国
校邠庐抗议
西书
海国图志
桂芬
译书
思想文化领域
者必
地学浅释
分类号
K252 [历史地理—中国史]
原文传递
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
《地质学原理》的演变与《地学浅释》
聂馥玲
郭世荣
《内蒙古师范大学学报(自然科学汉文版)》
CAS
北大核心
2012
2
下载PDF
职称材料
2
一部西方译著的魅力——《地学浅释》在晚清维新变法中的影响
吴凤鸣
《国土资源》
2007
3
下载PDF
职称材料
3
达尔文著作在中国的翻译与出版——在第五次全国科技翻译研讨会上的讲话
叶笃庄
《上海翻译》
CSSCI
北大核心
1991
3
下载PDF
职称材料
4
江南制造局翻译馆和近代中国的西学传播
史革新
《文史知识》
1986
1
原文传递
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部