期刊文献+
共找到4篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
《地质学原理》的演变与《地学浅释》 被引量:2
1
作者 聂馥玲 郭世荣 《内蒙古师范大学学报(自然科学汉文版)》 CAS 北大核心 2012年第3期307-313,共7页
运用史料分析和对比的方法,对赖尔《地质学原理》及其衍生著作进行了探究,理清了与《地质学原理》相关的几部著作之间的关系,澄清了目前研究中存在的问题,研究了《地质学原理》与《地质学纲要》的区别和联系,分析了不同版本《地质学纲... 运用史料分析和对比的方法,对赖尔《地质学原理》及其衍生著作进行了探究,理清了与《地质学原理》相关的几部著作之间的关系,澄清了目前研究中存在的问题,研究了《地质学原理》与《地质学纲要》的区别和联系,分析了不同版本《地质学纲要》的内容变化,认为《地质学原理》和《地质学纲要》对于理解赖尔地质学的内容和方法是互补的,缺一不可的.晚清翻译的《地学浅释》只是赖尔地质学的一部分(古代部分),但是该书不断补充了地质学的新发现、新资料,体现了西方地质学古代部分的最新成果. 展开更多
关键词 《地质学原理》 《地质学纲要》 地学浅释 赖尔
下载PDF
一部西方译著的魅力——《地学浅释》在晚清维新变法中的影响 被引量:3
2
作者 吴凤鸣 《国土资源》 2007年第9期55-59,共5页
著名学者余秋雨今年曾在凤凰卫视《秋雨时分》栏目中回答北京大学研究生问他怎么看"传媒感兴趣的不是科学家的现象……",传媒冷落科学家是完全不对的,科学家默默地做出巨大贡献,平日不被传煤关注,已经说不过去,好不容易遇到... 著名学者余秋雨今年曾在凤凰卫视《秋雨时分》栏目中回答北京大学研究生问他怎么看"传媒感兴趣的不是科学家的现象……",传媒冷落科学家是完全不对的,科学家默默地做出巨大贡献,平日不被传煤关注,已经说不过去,好不容易遇到一次颁奖了,媒体还是不理睬。余秋雨分析说:"这与传媒的基本素养有关……因为他们缺少这种思路、话语、敏感,更不知道在人类科学的重大贡献面前,如何与读者津津有味地沟通。"确实有相当一部分人,对科学家的研究成就、贡献认识不足,对他们在改变人的思想观念、推动社会进步的巨大作用茫然不知。在人类文明的发展史上,早有哥白尼的《天体运行论》之日心理论,达尔文的《物种起源》以及爱因斯坦的《相对论》等不胜枚举,其对人类历史进程的影响之大,至今仍是难以估量的。《地学浅释》的问世,对晚清维新变法的影响和作用,凸显出科学家及其成就对中国社会的深刻影响和作用。 展开更多
关键词 地学浅释 晚清 维新变法 西方译著 影响
下载PDF
达尔文著作在中国的翻译与出版——在第五次全国科技翻译研讨会上的讲话 被引量:3
3
作者 叶笃庄 《上海翻译》 CSSCI 北大核心 1991年第3期1-5,共5页
(一) 林煌天同志叫我谈一点《达尔文全集》翻译的情况,我想先说说达尔文学说翻译的历史情况。 大家知道,真正把达尔文学说传到中国来,是从严复翻译《天演论》开始的。不过,在此之前,中国人对达尔文的名字和学说,就已有所闻。1871年,由... (一) 林煌天同志叫我谈一点《达尔文全集》翻译的情况,我想先说说达尔文学说翻译的历史情况。 大家知道,真正把达尔文学说传到中国来,是从严复翻译《天演论》开始的。不过,在此之前,中国人对达尔文的名字和学说,就已有所闻。1871年,由我国学者华衡芳和美国传教士玛高温(John Macgowan)合作翻译的《地学浅释》中就提到过“勒马克”(Lamark)和“兑尔平”(Dorwin)的名字。 展开更多
关键词 科技翻译 达尔文进化论 《天演论》 合作翻译 地学浅释 达尔文学说 美国传教士 华衡芳 译文质量 翻译理论
下载PDF
江南制造局翻译馆和近代中国的西学传播 被引量:1
4
作者 史革新 《文史知识》 1986年第9期54-57,共4页
西学传播是近代中国在思想文化领域发生的新变化。谈到西学传播就不能忽略江南制造局翻译馆所起的作用。江南制造局翻译馆虽然出现于19世纪60年代,但翻译西书的主张却早在第一次鸦片战争时期就有了。魏源在《海国图志·筹海篇》中指... 西学传播是近代中国在思想文化领域发生的新变化。谈到西学传播就不能忽略江南制造局翻译馆所起的作用。江南制造局翻译馆虽然出现于19世纪60年代,但翻译西书的主张却早在第一次鸦片战争时期就有了。魏源在《海国图志·筹海篇》中指出:'欲制外夷者必先悉夷情始,欲悉夷情者必先立译馆、翻夷书始'。林则徐在禁烟期间曾组织专人翻译西文报刊,为制订御敌策略提供依据。60年代初,冯桂芬在《校邠庐抗议》也提出译西书的问题。 展开更多
关键词 江南制造局 近代中国 校邠庐抗议 西书 海国图志 桂芬 译书 思想文化领域 者必 地学浅释
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部