期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
延边地方特色词语英译尚需规范化
1
作者
李无忌
《延边教育学院学报》
2013年第1期25-27,31,共4页
延边朝鲜族自治州地域环境独特,历史文化与风俗习惯有别于其他地区,使得其地方特色词语的英译具有特殊性。译者应根据原语文化特色词语所蕴含的文化因素,目的语与文化因素的可兼容性,并且考虑到双语转换过程中的不可译性,采取适宜的翻...
延边朝鲜族自治州地域环境独特,历史文化与风俗习惯有别于其他地区,使得其地方特色词语的英译具有特殊性。译者应根据原语文化特色词语所蕴含的文化因素,目的语与文化因素的可兼容性,并且考虑到双语转换过程中的不可译性,采取适宜的翻译策略,进而规范该地区的地方特色词语的英语翻译。
展开更多
关键词
延边地区
地方特色词语
汉译英
规范化
下载PDF
职称材料
题名
延边地方特色词语英译尚需规范化
1
作者
李无忌
机构
延边大学外国语学院英语系
出处
《延边教育学院学报》
2013年第1期25-27,31,共4页
文摘
延边朝鲜族自治州地域环境独特,历史文化与风俗习惯有别于其他地区,使得其地方特色词语的英译具有特殊性。译者应根据原语文化特色词语所蕴含的文化因素,目的语与文化因素的可兼容性,并且考虑到双语转换过程中的不可译性,采取适宜的翻译策略,进而规范该地区的地方特色词语的英语翻译。
关键词
延边地区
地方特色词语
汉译英
规范化
分类号
H059 [语言文字—语言学]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
延边地方特色词语英译尚需规范化
李无忌
《延边教育学院学报》
2013
0
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部