期刊文献+
共找到2篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
西方地理学的学术挑战与中韩学人的应战——明末清初地理学汉文西书的东传及其在中韩文化史上的意义 被引量:7
1
作者 邹振环 《复旦学报(社会科学版)》 CSSCI 北大核心 1999年第3期72-80,142,共10页
明末清初地理学汉文西书为中韩两国引入了西方地理学的新知识点 ,西方地理学在中国的传播 ,仅仅在很小的学者圈子里形成了最初的“世界意识”,而远远没有使新知识成为中国人的地理常识 ,学者们也未能充分认识到地理学汉文西书的意义及... 明末清初地理学汉文西书为中韩两国引入了西方地理学的新知识点 ,西方地理学在中国的传播 ,仅仅在很小的学者圈子里形成了最初的“世界意识”,而远远没有使新知识成为中国人的地理常识 ,学者们也未能充分认识到地理学汉文西书的意义及其价值 ,没有学者能对西方地理学的新知识作出真正意义上的学术应战 ,从而建立起破除“虚幻环境”的“地理台阶”。而在清代中期中西方文化交流处于低潮的时期 ,以洪大容为代表的韩国学人却通过对地理学汉文西书的钻研 ,以自己独创性的地球观念和对世界的认识 ,回应了西方地理学的学术挑战 ,使 1 8世纪地理观念的变革对于朝鲜文化史的发展产生了重要的意义 ,而中国学者对西方地理学作出学术回应则已到了晚清面对西方的坚船利炮了。 展开更多
关键词 地理学汉文西书 世界意识 学术挑战
下载PDF
明清之际在华耶稣会士地理学汉文西书的天主教化倾向 被引量:1
2
作者 梅晓娟 周晓光 《安徽师范大学学报(社会科学版)》 CSSCI 北大核心 2009年第2期220-225,共6页
耶稣会士在明清之际特殊的社会历史环境下编译了不少地理学汉文西书,对中国地理学的近代化作出不可磨灭的贡献。他们在编译过程中始终不忘其传教士的本色,将这些西书不同程度地赋予天主教化色彩,以使目标读者,即居于中国社会上层的知识... 耶稣会士在明清之际特殊的社会历史环境下编译了不少地理学汉文西书,对中国地理学的近代化作出不可磨灭的贡献。他们在编译过程中始终不忘其传教士的本色,将这些西书不同程度地赋予天主教化色彩,以使目标读者,即居于中国社会上层的知识分子,通过西学的"自然真理"迈向宗教神学的"启示真理"。 展开更多
关键词 明清之际 耶稣会士 地理学汉文西书 天主教化
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部