期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
卡氏翻译转换理论指导下地质学科技论文的汉译研究
1
作者
余瑞瑶
王辉
《海外英语》
2023年第16期44-46,共3页
地质学科技英语是学术分享与交流的重要媒介,其翻译工作具有很强的专业性与独特性。该文通过大量国际权威高水平的地质学期刊论文的汉译研究,总结了地质科技文本的语言特征,并结合实例,介绍了卡特福德翻译理论在地质学科技文本汉译中的...
地质学科技英语是学术分享与交流的重要媒介,其翻译工作具有很强的专业性与独特性。该文通过大量国际权威高水平的地质学期刊论文的汉译研究,总结了地质科技文本的语言特征,并结合实例,介绍了卡特福德翻译理论在地质学科技文本汉译中的应用策略,提高了翻译的准确性与合理性。
展开更多
关键词
地质学科技文本
卡特福德翻译理论
翻译
下载PDF
职称材料
题名
卡氏翻译转换理论指导下地质学科技论文的汉译研究
1
作者
余瑞瑶
王辉
机构
西安邮电大学人文与外国语学院
出处
《海外英语》
2023年第16期44-46,共3页
基金
陕西省社会科学基金项目“陕西‘一带一路’文化产业外宣翻译策略研究”(项目编号:2019M009)的阶段性研究成果。
文摘
地质学科技英语是学术分享与交流的重要媒介,其翻译工作具有很强的专业性与独特性。该文通过大量国际权威高水平的地质学期刊论文的汉译研究,总结了地质科技文本的语言特征,并结合实例,介绍了卡特福德翻译理论在地质学科技文本汉译中的应用策略,提高了翻译的准确性与合理性。
关键词
地质学科技文本
卡特福德翻译理论
翻译
分类号
H159 [语言文字—汉语]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
卡氏翻译转换理论指导下地质学科技论文的汉译研究
余瑞瑶
王辉
《海外英语》
2023
0
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部