期刊文献+
共找到5篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
专业市场的实践逻辑:一个“场域—资本—惯习”的分析框架——基于对周宁人上海钢材市场的调查分析 被引量:1
1
作者 陈林生 《兰州学刊》 CSSCI 2008年第10期106-108,共3页
从"国家—制度"的结构性变迁经济学视角理解专业市场的形成与演化具有宏观制度层面的理论意义,但无法更进一步理解像周宁县人在上海创建的钢材市场其本身内有的特定行动逻辑和规律。运用法国社会学家布尔迪厄的场域这种"... 从"国家—制度"的结构性变迁经济学视角理解专业市场的形成与演化具有宏观制度层面的理论意义,但无法更进一步理解像周宁县人在上海创建的钢材市场其本身内有的特定行动逻辑和规律。运用法国社会学家布尔迪厄的场域这种"社会-行动"分析框架,文章认为周宁县人运用其资本与融合自身的惯习形塑着钢材专业市场,同时这个有其特性的市场场域造就了一个人口不到20万却有6万人在上海及周边地区从事钢材贸易行业的一个经济社会现象。 展开更多
关键词 专业市 场域-资本-惯习 实践逻辑
下载PDF
营销场域:市场运作的经济社会学分析 被引量:1
2
作者 陈林生 《商业研究》 CSSCI 北大核心 2010年第1期194-197,共4页
把营销概念化为皮埃尔.布迪厄意义上的场域,营销场域就是一个市场实践的社会空间。运用营销场域理论,对周宁人在上海经营的钢材市场可作这样的分析:在经济社会发展的机遇中,周宁人把这种境遇内化为自身习性并融合自身拥有的各种资本,形... 把营销概念化为皮埃尔.布迪厄意义上的场域,营销场域就是一个市场实践的社会空间。运用营销场域理论,对周宁人在上海经营的钢材市场可作这样的分析:在经济社会发展的机遇中,周宁人把这种境遇内化为自身习性并融合自身拥有的各种资本,形塑了一个在上海从事钢材贸易和拥有几十个钢材市场的庞大群体,这是一个行动者与市场同质双向建构的市场现象。 展开更多
关键词 营销 场域-资本-惯习 钢材市
下载PDF
市场场域:市场运作的经济社会学分析——以上海周宁人的钢材市场为例 被引量:1
3
作者 陈林生 《燕山大学学报(哲学社会科学版)》 2008年第4期132-135,共4页
把市场概念化为皮埃尔布迪厄意义上的场域,市场场域就是一个市场实践的社会空间。运用市场场域理论,对周宁人在上海的钢材市场可作这样的理解:在经济社会发展的机遇中,周宁人把这种境遇内化为自身习性并融合自身拥有的各种资本,形塑了... 把市场概念化为皮埃尔布迪厄意义上的场域,市场场域就是一个市场实践的社会空间。运用市场场域理论,对周宁人在上海的钢材市场可作这样的理解:在经济社会发展的机遇中,周宁人把这种境遇内化为自身习性并融合自身拥有的各种资本,形塑了一个在上海从事钢材贸易和拥有几十个钢材市场的庞大群体,这是一个行动者与市场同质双向建构的市场现象。 展开更多
关键词 场域-资本-惯习 钢材市
下载PDF
专业市场场域的实践逻辑——以周宁人在上海的钢材市场为例 被引量:1
4
作者 陈林生 洪长安 《社会科学论坛(学术研究卷)》 2009年第1期84-88,共5页
运用法国当代社会学家皮埃尔·布迪厄的场域理论,把周宁人的钢材市场当作一个布迪厄意义上的场域理解,周宁人是通过他们在场域中生成的惯习并根据掌握有的资本形塑着钢材市场,同时钢材市场也造就了一个总人口不到20万的山县却有6万... 运用法国当代社会学家皮埃尔·布迪厄的场域理论,把周宁人的钢材市场当作一个布迪厄意义上的场域理解,周宁人是通过他们在场域中生成的惯习并根据掌握有的资本形塑着钢材市场,同时钢材市场也造就了一个总人口不到20万的山县却有6万人在从事钢材贸易的钢商群体,这体现了行动者与场域社会是个相互同质同步的互动关系。借助布迪厄的"场域—资本—惯习"分析周宁人钢材专业市场的行动逻辑,可为我们从经济社会学的视角进一步理解专业市场,具有学理与实践意义。 展开更多
关键词 专业市 场域-资本-惯习 实践逻辑
下载PDF
The Birth of the First Chinese Version of The Communist Manifesto from a Bourdieuian Perspective
5
作者 LI Jing CHEN Yao 《译苑新谭》 2024年第2期48-57,共10页
The translation of Mr.Chen Wangdao’s version of The Communist Manifesto is of great significance in China,as it was the first complete translation of the text in the country and played a crucial role in introducing M... The translation of Mr.Chen Wangdao’s version of The Communist Manifesto is of great significance in China,as it was the first complete translation of the text in the country and played a crucial role in introducing Marxism to China.This translation project has been extensively studied by scholars from various disciplines,but there has been limited attention given to a sociological analysis of both the work itself and the translator.In this paper,we employ Pierre Bourdieu’s theory of social practice to examine the complex and dynamic social field during the May Fourth Movement,which was the historical context in which this translation project took place.We explore how the translator emerged within this field,which was characterized by intense competition and various power dynamics.We also investigate the changes in the translator’s social capital throughout this process,as he gained recognition and influence within the field.Furthermore,we delve into the formation of the translator’s translation habits,examining how his previous experiences and socialization shaped his approach to translation.We analyze the translator’s style and rhetoric during the translation process,exploring the ways in which his translation habits manifested themselves in the final product.By doing so,we aim to provide a comprehensive and multidimensional understanding of the translation production process of Chen Wangdao’s version of The Communist Manifesto.Overall,this paper contributes to the existing research on this translation project by offering a sociological analysis that sheds light on the social dynamics and individual agency involved in the production of this influential work. 展开更多
关键词 the Communist Manifesto Chen Wangdao BOURDIEU FIELD HABITUS CAPITAL
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部