期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
《洛阳伽蓝记》中古代城市形态要素类地名英译策略研究——王伊同个案考察
被引量:
2
1
作者
金倩
姚伟
《陇东学院学报》
2017年第6期34-38,共5页
《洛阳伽蓝记》记载了丰富的城市形态要素类地名,涵盖庙社、宫室、府曹、道路、学校、里坊、园林、城门、水源等重要古代城市形态要素类别。这些地名历史文化内涵丰富而独特,在英语及西方文化中很少对应,因而成为翻译难点。西班牙学者...
《洛阳伽蓝记》记载了丰富的城市形态要素类地名,涵盖庙社、宫室、府曹、道路、学校、里坊、园林、城门、水源等重要古代城市形态要素类别。这些地名历史文化内涵丰富而独特,在英语及西方文化中很少对应,因而成为翻译难点。西班牙学者艾克西拉的"文化专有词"翻译策略适用于城市形态要素类地名翻译研究,可用来考察美籍华裔学者王伊同在《洛阳伽蓝记》中采用的地名翻译策略。通过数据统计分析可知,王伊同总体上采用了文化保留性翻译策略,且针对洛阳城内不同的城市形态要素适时调整翻译方法。王伊同的翻译策略有助于西方读者藉由城市形态要素的引导,更全面深入地了解中国古代的历史和文化。
展开更多
关键词
《洛阳伽蓝记》
城市形态要素类地名
文化专有词
翻译策略
下载PDF
职称材料
题名
《洛阳伽蓝记》中古代城市形态要素类地名英译策略研究——王伊同个案考察
被引量:
2
1
作者
金倩
姚伟
机构
陇东学院外国语学院
出处
《陇东学院学报》
2017年第6期34-38,共5页
基金
陇东学院青年科技创新项目<翻译社会学视阈下〈洛阳伽蓝记〉英译研究>(XYSK1701)
文摘
《洛阳伽蓝记》记载了丰富的城市形态要素类地名,涵盖庙社、宫室、府曹、道路、学校、里坊、园林、城门、水源等重要古代城市形态要素类别。这些地名历史文化内涵丰富而独特,在英语及西方文化中很少对应,因而成为翻译难点。西班牙学者艾克西拉的"文化专有词"翻译策略适用于城市形态要素类地名翻译研究,可用来考察美籍华裔学者王伊同在《洛阳伽蓝记》中采用的地名翻译策略。通过数据统计分析可知,王伊同总体上采用了文化保留性翻译策略,且针对洛阳城内不同的城市形态要素适时调整翻译方法。王伊同的翻译策略有助于西方读者藉由城市形态要素的引导,更全面深入地了解中国古代的历史和文化。
关键词
《洛阳伽蓝记》
城市形态要素类地名
文化专有词
翻译策略
Keywords
A Record of Buddhist Monasteries in Lo-yang
elements of urban forms place names
culture spe-cific words
translation strategy
分类号
H059 [语言文字—语言学]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
《洛阳伽蓝记》中古代城市形态要素类地名英译策略研究——王伊同个案考察
金倩
姚伟
《陇东学院学报》
2017
2
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部