期刊文献+
共找到15篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
零陵话与普通话声、韵、调及声、韵配合的基本对应规律 被引量:2
1
作者 张晓勤 《零陵学院学报》 1991年第1期11-28,10,共19页
本文依循以下两个原则:a、突出整体,粗线扫描.所谓“零陵话”,是零陵地区十一个县(市)方言的笼统称呼.尽管文中根据实际情况,有时粗略地分之为北五县市(永州、冷水滩、双牌、东安、祁阳)和南六县(道县、江华、江永、宁远、蓝山、新田)... 本文依循以下两个原则:a、突出整体,粗线扫描.所谓“零陵话”,是零陵地区十一个县(市)方言的笼统称呼.尽管文中根据实际情况,有时粗略地分之为北五县市(永州、冷水滩、双牌、东安、祁阳)和南六县(道县、江华、江永、宁远、蓝山、新田)两大片,而且为突出强调的需要。 展开更多
关键词 普通话 声母 基本对应 韵母 合口呼 撮口呼 自成音节 偏旁 方言 唇音
下载PDF
东安芦洪市话与普通话声、韵、调的基本对应关系
2
作者 文远东 《零陵学院学报》 1997年第2期87-92,共6页
东安芦洪市话和普通话在语音方面有些相同之处,也有许多不同的地方。为帮助人们更好的学习普通话和搞好中学语文教学。本文试就芦洪市话和普通话作一比较,力求在声、韵、调方面找出一点基本对应规律。为方便起见,凡芦洪市话与普通话读... 东安芦洪市话和普通话在语音方面有些相同之处,也有许多不同的地方。为帮助人们更好的学习普通话和搞好中学语文教学。本文试就芦洪市话和普通话作一比较,力求在声、韵、调方面找出一点基本对应规律。为方便起见,凡芦洪市话与普通话读音有别的将分别举例说明,与普通话读音一致的就不赘述;普通话读音用汉语拼音字母,芦洪市话标以国际音标。 展开更多
关键词 芦洪市话 普通话 基本对应 舌尖后音 普通话读音 合口呼 中学语文教学 韵母比较 普通话声母 对应规律
下载PDF
从语义语用角度看汉语成语和英语成语的对应关系
3
作者 汪顺强 《今日南国(理论创新版)》 2009年第9期121-121,125,共2页
本文从导致汉语成语与英语成语的语义语用差异的因素入手,探索两种成语的对应关系:基本对应、部分对应、不对应或基本不对应,以加深对两种成语的理解并正确使用。
关键词 汉语成语 英语成语 基本对应 部分对应 对应
下载PDF
英语成语和汉语成语的对应情况
4
作者 丛日青 《辽宁商务职业学院学报》 2002年第3期42-44,共3页
本文主要从三个方面论述了英语成语和汉语成语的对应情况。帮助读者正确理解英语成语的含义及其与汉语的对应情况 ,以便我们在英语教学和学习中正确使用这类词。
关键词 英语成语 汉语成语 对应 对等 基本对应 部分对应 对应
下载PDF
英汉习语的文化透视 被引量:2
5
作者 胡敏文 《零陵学院学报》 2005年第1X期130-133,共4页
文化的主要载体是语言。习语是语言的精华和“活化石”,是语言中最能反映文化特性的部分。由于语言与文化的同质性和异质性,英汉习语在表达和内涵上也呈现出同质性和异质性。对英汉习语的文化对比分析对克服语言、文化的负迁移,对中西... 文化的主要载体是语言。习语是语言的精华和“活化石”,是语言中最能反映文化特性的部分。由于语言与文化的同质性和异质性,英汉习语在表达和内涵上也呈现出同质性和异质性。对英汉习语的文化对比分析对克服语言、文化的负迁移,对中西文化的交流与融合,甚而对构建多元共存互补的世界文化新格局有着积极的建设意义。 展开更多
关键词 习语 语言、文化的负迁移 基本对应 不完全对应 对应
下载PDF
从英汉成语的文化内涵差异浅议英汉成语翻译
6
作者 岳鹏 《西部法学评论》 2006年第2期111-112,共2页
成语的意义不能只从该成语的字面上理解,而应该从该民族文化内涵的深层次上进行理解,英汉成语的文化差异主要体现在文化内涵的基本对应与基本不对应两个方面。正确理解英汉成语的文化内涵差异,才能精确地对英汉成语进行翻译,才能更好的... 成语的意义不能只从该成语的字面上理解,而应该从该民族文化内涵的深层次上进行理解,英汉成语的文化差异主要体现在文化内涵的基本对应与基本不对应两个方面。正确理解英汉成语的文化内涵差异,才能精确地对英汉成语进行翻译,才能更好的在翻译中理解和使用英汉成语,以减少或避免文化隔阂,增强跨文化交际能力。 展开更多
关键词 成语翻译 文化内涵 基本对应基本对应
下载PDF
英汉成语文化内涵差异比较研究 被引量:2
7
作者 邵伟国 《台州师专学报》 1997年第1期81-84,共4页
成语既是语言的精华,又是浓缩的文化。成语的意义不能光从该成语的字面上理解,而应从该民族的文化内涵深层上进行理解,英汉成语的文化差异主要体现在文化内涵的基本对应、部分对应和基本不对应三个方面。正确理解英汉成语的文化内涵差异... 成语既是语言的精华,又是浓缩的文化。成语的意义不能光从该成语的字面上理解,而应从该民族的文化内涵深层上进行理解,英汉成语的文化差异主要体现在文化内涵的基本对应、部分对应和基本不对应三个方面。正确理解英汉成语的文化内涵差异,可以减少或避免文化隔阂,增强跨文化交际能力。 展开更多
关键词 文化内涵差异 英汉成语 比较研究 英语成语 汉语成语 感情色彩 基本对应 化交际能力 《语言与文化》 部分对应
下载PDF
英汉习语的对比分析 被引量:1
8
作者 胡锐 《湖南经济管理干部学院学报》 2005年第5期131-132,共2页
习语是语言的精华。英汉习语在表达和内涵上呈现出对应性和非对应性。英汉习语的对比分析对中西文化的交流与融合,对世界人民的交流有积极的建设意义。
关键词 习语 对应 不完全对应 基本对应
下载PDF
俄、汉成语和谚语比较
9
作者 邹立泉 《外语与外语教学》 1986年第2期29-31,共3页
成语和谚语,是从人民口头语言中经过千锤百炼而形成的,是语言中的精华,人类智慧的结晶。它形象生动、言简意赅、比喻确切并富于表现力。所以,成语和谚语不仅在文学作品中广泛地被各民族各时代的作家所惯用,而且在日常口语中也广为传播... 成语和谚语,是从人民口头语言中经过千锤百炼而形成的,是语言中的精华,人类智慧的结晶。它形象生动、言简意赅、比喻确切并富于表现力。所以,成语和谚语不仅在文学作品中广泛地被各民族各时代的作家所惯用,而且在日常口语中也广为传播。正因为如此,对不同民族语言中的成语和谚语进行比较和研究,将会有助于我们的外语学习,可以加深对文学原文作品的理解翻译,并可使自己的口语变得更为生动活泼。 展开更多
关键词 谚语 俄语成语 各民族 汉成语 汉语成语 人民口头语言 对应 基本对应 形象生动 比喻
下载PDF
预测大师翁文波
10
作者 奏时月 《国际人才交流》 1995年第Z1期77-78,共2页
After calculatinga lot of earthqnakes, Weng Wenbo had already won himself great respects at home and abroad.Graduated from the Royal Institute, London University in the 1930’s,Wong became one of important figures... After calculatinga lot of earthqnakes, Weng Wenbo had already won himself great respects at home and abroad.Graduated from the Royal Institute, London University in the 1930’s,Wong became one of important figures in Chinese scientific circle. In the year of 1966, when Xing Tai Earthquake caused great demages in China, Wong Wenbo and Li Siguang, another famous vhlnese geologist, set out to seek an effective method to forecast seism In this field,Weng had devoted all his 展开更多
关键词 中国自然灾害 预测理论 天灾预测 天然地震 基本对应 中国地球物理学会 地震预测 强烈地震 中国地质科学 邢台地震
下载PDF
M是连通拟阵与G(D#)是连通图的关系
11
作者 吕国亮 赵小鹏 《科学技术与工程》 2009年第21期6289-6291,6295,共4页
研究M是连通拟阵与G(D#)是连通图的关系。证明了M中有一个基B,使得C1,C2,…,Cn-r是M中全体对应于基B的基本极小圈,等价于对任意j∈1,2,…,n-r,Cj∪i≠jCi。由此证明了(Cunningham 1973,Krogdahl 1977)M是连通拟阵等价于B∪e∈E(M)-BCM(e... 研究M是连通拟阵与G(D#)是连通图的关系。证明了M中有一个基B,使得C1,C2,…,Cn-r是M中全体对应于基B的基本极小圈,等价于对任意j∈1,2,…,n-r,Cj∪i≠jCi。由此证明了(Cunningham 1973,Krogdahl 1977)M是连通拟阵等价于B∪e∈E(M)-BCM(e,B),并且对任意X∩Y=φ,X∪Y=E(M)-B都有∪e∈XCMe,B∩∪e∈YCM(e,B)≠φ。得到结果为M是连通拟阵等价于G(D#)是连通图。 展开更多
关键词 连通拟阵 连通图 矩阵A的关联二部图 元素x对应于基B的基本极小圈 基B的极小圈关联矩阵
下载PDF
英语人名借代与转义赏析
12
作者 周双娥 《当代外语研究》 2006年第5期55-57,共3页
英语中metonymy与汉语中的“借代”或“换喻”基本对应。《新韦氏国际大字典》(Webster’s New International Dictionary)对metonymy是这样解释的:“A figure of speech that consists in using the name of one thing for that of som... 英语中metonymy与汉语中的“借代”或“换喻”基本对应。《新韦氏国际大字典》(Webster’s New International Dictionary)对metonymy是这样解释的:“A figure of speech that consists in using the name of one thing for that of something else with which it is associated.”大意是说,metonymy是用一事物的名称来代替另一与其有关联的事物的修辞格。借代的形式多种多样, 展开更多
关键词 英语人名 转义 修辞格 基本对应 专有名词 汉语 换喻 三明治 面包 借代词
原文传递
从They are themselves说开去
13
作者 黎昌抱 《当代外语研究》 2003年第2期37-39,共3页
2002年全国英语专业八级考试(TEM-8)英译汉部分有这样一句:Winners do not dedicate their lives to a concept of what they imagine they should be; rather, they are themselves and as such do not use their energy putting on a ... 2002年全国英语专业八级考试(TEM-8)英译汉部分有这样一句:Winners do not dedicate their lives to a concept of what they imagine they should be; rather, they are themselves and as such do not use their energy putting on a performance, maintaining pretence, and manipulating others. 成功者不会毕生致力于这样一种信念,即想象自己应该成为何种人。相反。 展开更多
关键词 themselves 典型特征 对举式 基本对应 变异式 理解途径 英语专业 八级考试 英译汉 语言现象
原文传递
语音演变的例外与教学
14
作者 练春招 《语文月刊》 2000年第9期30-30,25,共2页
语音的发展是不平衡的,古今音变在各音类的表现不平衡,方言与普通话之间的音类对应也不平衡。古今音类演变有三种对应——基本对应、条件对应和例外对应,或称常例、变例和特例。语音演变的例外是指不合古今语音演变规律而显得读音特殊... 语音的发展是不平衡的,古今音变在各音类的表现不平衡,方言与普通话之间的音类对应也不平衡。古今音类演变有三种对应——基本对应、条件对应和例外对应,或称常例、变例和特例。语音演变的例外是指不合古今语音演变规律而显得读音特殊的少数特字。造成这种不合对应的特例的原因是多方面的,有的是避讳,有的是因音别义,有的是偏旁类推而讹读,有的已难以追寻其变读的因由。标准音和方音中都有这样的特例,如普通话"糙" 展开更多
关键词 普通话 语音演变规律 标准音 例外字 基本对应 南方方言 变读 教学 古今音变 音类
原文传递
从案件挂牌说开去
15
作者 蒋鸿飞 《人民公安》 2001年第24期59-59,共1页
关键词 刑侦改革 责任机制 安机关 工作任务 良性循环 队伍建设 侦查工作 大要案件 工作效率 基本对应
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部