期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
2
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
公外英语教学如何传授翻译理论与技巧
被引量:
1
1
作者
剑华
《中国科技翻译》
1998年第3期55-57,共3页
合格的大学毕业生,必需掌握英语翻译的基本理论与技巧。但大学公外学生只学二年英语,且课时较少,又没有专门的翻译课。本文作者通过多年的教学实践,在这方面做了有益的偿试:把翻译中的一些基本技巧和常识,如:颠倒顺序、拆分句子...
合格的大学毕业生,必需掌握英语翻译的基本理论与技巧。但大学公外学生只学二年英语,且课时较少,又没有专门的翻译课。本文作者通过多年的教学实践,在这方面做了有益的偿试:把翻译中的一些基本技巧和常识,如:颠倒顺序、拆分句子、增减文字,等等,分布到精读教材的各个单元、各个课文中去,通过对课文的讲解、难句长句的分析,有计划,有步骤地传授给学生。
展开更多
关键词
翻译
基本理论与技巧
大学公外学生
下载PDF
职称材料
大学英语精读教学与翻译技能的培养
2
作者
岳俊琳
《郑州铁路职业技术学院学报》
2005年第4期57-58,60,共3页
加强培养非英语专业大学生的翻译技能具有必要性和可行性。针对公外学生课时少又没有专门翻译课的现状,如何把翻译中的一些基本技巧和常识有计划、有步骤地传授给学生,笔者在这方面做了初步的尝试。
关键词
精读教学
基本理论与技巧
翻译技能
下载PDF
职称材料
题名
公外英语教学如何传授翻译理论与技巧
被引量:
1
1
作者
剑华
机构
西安邮电学院
出处
《中国科技翻译》
1998年第3期55-57,共3页
文摘
合格的大学毕业生,必需掌握英语翻译的基本理论与技巧。但大学公外学生只学二年英语,且课时较少,又没有专门的翻译课。本文作者通过多年的教学实践,在这方面做了有益的偿试:把翻译中的一些基本技巧和常识,如:颠倒顺序、拆分句子、增减文字,等等,分布到精读教材的各个单元、各个课文中去,通过对课文的讲解、难句长句的分析,有计划,有步骤地传授给学生。
关键词
翻译
基本理论与技巧
大学公外学生
Keywords
translation basic theory and skills nonEnglishMajored students
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
下载PDF
职称材料
题名
大学英语精读教学与翻译技能的培养
2
作者
岳俊琳
机构
洛阳师范学院公外部
出处
《郑州铁路职业技术学院学报》
2005年第4期57-58,60,共3页
文摘
加强培养非英语专业大学生的翻译技能具有必要性和可行性。针对公外学生课时少又没有专门翻译课的现状,如何把翻译中的一些基本技巧和常识有计划、有步骤地传授给学生,笔者在这方面做了初步的尝试。
关键词
精读教学
基本理论与技巧
翻译技能
分类号
G633.62 [文化科学—教育学]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
公外英语教学如何传授翻译理论与技巧
剑华
《中国科技翻译》
1998
1
下载PDF
职称材料
2
大学英语精读教学与翻译技能的培养
岳俊琳
《郑州铁路职业技术学院学报》
2005
0
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部