期刊文献+
共找到2篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
公外英语教学如何传授翻译理论与技巧 被引量:1
1
作者 剑华 《中国科技翻译》 1998年第3期55-57,共3页
合格的大学毕业生,必需掌握英语翻译的基本理论与技巧。但大学公外学生只学二年英语,且课时较少,又没有专门的翻译课。本文作者通过多年的教学实践,在这方面做了有益的偿试:把翻译中的一些基本技巧和常识,如:颠倒顺序、拆分句子... 合格的大学毕业生,必需掌握英语翻译的基本理论与技巧。但大学公外学生只学二年英语,且课时较少,又没有专门的翻译课。本文作者通过多年的教学实践,在这方面做了有益的偿试:把翻译中的一些基本技巧和常识,如:颠倒顺序、拆分句子、增减文字,等等,分布到精读教材的各个单元、各个课文中去,通过对课文的讲解、难句长句的分析,有计划,有步骤地传授给学生。 展开更多
关键词 翻译 基本理论与技巧 大学公外学生
下载PDF
大学英语精读教学与翻译技能的培养
2
作者 岳俊琳 《郑州铁路职业技术学院学报》 2005年第4期57-58,60,共3页
加强培养非英语专业大学生的翻译技能具有必要性和可行性。针对公外学生课时少又没有专门翻译课的现状,如何把翻译中的一些基本技巧和常识有计划、有步骤地传授给学生,笔者在这方面做了初步的尝试。
关键词 精读教学 基本理论与技巧 翻译技能
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部