期刊文献+
共找到14篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
非英语专业引入英语基础口译课程的探讨 被引量:1
1
作者 迟欢玲 《辽宁教育行政学院学报》 2007年第11期107-108,共2页
让非英语专业的学生有机会选修英语基础口译课程,其主要目的是提高英语的听说能力,其次是学习一定的口译技巧。从硬件设施看各大高校也具备开设此课程的可行性,探讨了为什么要在非英语专业中开设口译课程以及如何去做。
关键词 基础口译 听说能力 非英语专业
下载PDF
非英语专业引入英语基础口译课程的教学探讨
2
作者 迟欢玲 《安徽工业大学学报(社会科学版)》 2007年第6期126-127,共2页
让非英语专业的学生有机会选修英语基础口译课程,其主要目的是提高英语的听说能力,其次是学习一定的口译技巧。教师应选择合适的教材并注意授课方法。
关键词 非英语专业 基础口译 听说能力 教材 方法
下载PDF
MTI《基础口译》课程设计
3
作者 孙丽新 牛云平 《中国科教创新导刊》 2013年第20期76-76,79,共2页
《基础口译》是MTI教学的起始课程,其目的是帮助学生实现从一般外语能力及双语能力向口译能力的过渡,并使学生具备基本的口译能力。我国的翻译硕士培养刚刚起步,培养模式尚不成熟《,基础口译》课程的教材与教学方法各地也不尽相同,对该... 《基础口译》是MTI教学的起始课程,其目的是帮助学生实现从一般外语能力及双语能力向口译能力的过渡,并使学生具备基本的口译能力。我国的翻译硕士培养刚刚起步,培养模式尚不成熟《,基础口译》课程的教材与教学方法各地也不尽相同,对该课程教学环节进行设计将有助于完善MTI口译教学。 展开更多
关键词 基础口译 MTI 翻译
下载PDF
英语本科基础口译教学探讨
4
作者 纪可 《教育教学论坛》 2011年第15期114-115,共2页
文章探讨本科阶段口译教学的性质,并以广西大学外国语学院口译教学的改革为例,说明基础阶段口译教学在兼顾每个学生口译技能训练的同时,通过选拔口译尖子班,进行强化训练,可以满足地方口译市场高质量口译人才的需求。文章还就基础口译... 文章探讨本科阶段口译教学的性质,并以广西大学外国语学院口译教学的改革为例,说明基础阶段口译教学在兼顾每个学生口译技能训练的同时,通过选拔口译尖子班,进行强化训练,可以满足地方口译市场高质量口译人才的需求。文章还就基础口译的教学原则和方法进行了探讨。 展开更多
关键词 基础口译 英语 教学
下载PDF
MTI基础口译翻转课堂教学模式构建
5
作者 王湘锦 《教育信息化论坛》 2021年第10期37-38,共2页
MTI(翻译硕士专业学位)作为培养高层次、应用型高级翻译人才的教育阵地,其教学目标是在培养学生双语交际能力基础上,对学生进行职业翻译技能训练,以有效地提高学生的综合口译能力。基础口译课程是MTI的基础训练阶段所开设的课程,有助于... MTI(翻译硕士专业学位)作为培养高层次、应用型高级翻译人才的教育阵地,其教学目标是在培养学生双语交际能力基础上,对学生进行职业翻译技能训练,以有效地提高学生的综合口译能力。基础口译课程是MTI的基础训练阶段所开设的课程,有助于学生充分利用已有的知识能力,继续夯实双语水平。在新课改下,将MTI基础口译课程与翻转课堂教学模式相结合,有助于构建高效的课堂教学模式和评价体系。通过介绍MTI基础口译课程的概念,对MTI基础口译翻转课堂教学模式进行了具体设计,探讨了MTI基础口译翻转课堂教学模式的构建策略。 展开更多
关键词 MTI基础口译 翻转课堂 教学模式
下载PDF
专业英语基础口译人才普及培养可行性探究
6
作者 陈琳 《科教导刊(电子版)》 2014年第17期69-69,共1页
近年来,专业英语教学成为高校英语教育的热点话题。但是我国高校专业英语教学目前仍处在起步阶段,而专业英语口译人才的培养相对滞后。面对日趋频繁的国际贸易往来和各领域交流,培养普及型专业英语基础口译人才显得尤为紧迫和必要。... 近年来,专业英语教学成为高校英语教育的热点话题。但是我国高校专业英语教学目前仍处在起步阶段,而专业英语口译人才的培养相对滞后。面对日趋频繁的国际贸易往来和各领域交流,培养普及型专业英语基础口译人才显得尤为紧迫和必要。由于种种原因,专业英语基础口译人才的培养并未得到高校应有的重视。本文对高校专业英语人才培养存在的问题及专业英语基础口译人才培养的实际情况进行了分析,并提出了相应的可行性解决方法。 展开更多
关键词 专业英语基础口译 人才普及培养 可行性
下载PDF
口译认知理论在基础口译教材编写中的应用
7
作者 王敏 《滁州学院学报》 2018年第4期129-132,共4页
口译教材是实现口译教学目标的重要手段,也是影响口译教学效果的直接因素。本文以口译过程的三个阶段为研究对象,研究口译认知理论对口译过程的描写和对口译活动的指导,为基础口译教材的编订提供理论支持。
关键词 口译认知理论 基础口译 口译教材
下载PDF
英汉口译基础技能课程思政建设的路径——以汕头大学英语专业《口译基础技能:听力与公共演讲》课程为例
8
作者 陈洁 《中文科技期刊数据库(全文版)教育科学》 2023年第12期82-85,共4页
文章以英语专业《口译基础技能:听力与公共演讲》的课程思政建设为例,着重探讨了英语专业基础技能课程有机融合课程思政的方式和具体方法,包括深挖课程自身思政元素、选择融合专业与思政元素的教学材料、制定一体化课程目标、设计专业... 文章以英语专业《口译基础技能:听力与公共演讲》的课程思政建设为例,着重探讨了英语专业基础技能课程有机融合课程思政的方式和具体方法,包括深挖课程自身思政元素、选择融合专业与思政元素的教学材料、制定一体化课程目标、设计专业教学与思政教学相结合的教学活动、以及设计多维度课程考核体系五个方面,旨在提高我国英语专业学生的英汉口译能力。 展开更多
关键词 口译基础技能 课程思政 有机融合
下载PDF
10.6:如期开考——《英语基础口译能力证书》考场侧记
9
作者 季六行 《成才与就业》 2002年第11期72-72,共1页
10月6日,是一个好天气。当人们还沉浸在黄金周的欢乐与温馨中时,有一批年青人却早早地来到了上海外国语大学的校园内。原来,上海市口译考试委员会组织的《英语口译基础能力证书》考试今天开考。来自全市各培训院校的参考人员,将在今天... 10月6日,是一个好天气。当人们还沉浸在黄金周的欢乐与温馨中时,有一批年青人却早早地来到了上海外国语大学的校园内。原来,上海市口译考试委员会组织的《英语口译基础能力证书》考试今天开考。来自全市各培训院校的参考人员,将在今天检验自己几个月来接受的培训效果。由于该项目是首次开考,没有一个参照体系,因此,参加考试的人员大多有些心中无底。但是,考试的组织者们却是一脸的镇定自若。 展开更多
关键词 口译考试 委员会 基础口译 英语 英语口译 证书 高级口译 考场 参考人员
原文传递
英语基础口译培训的N个空间
10
作者 季六行 《成才与就业》 2002年第10期36-37,共2页
资料显示,英语中、高级口译资格证书考证项目刚开始时,首批报考人数总共仅为700多人,时至今日,报考该项目的人数已突破2万大关,且有继续上升的趋势,一个新的培训项目的出台,往往有惊人的相似之处。与中、高级口译培训一样,英语基础口译... 资料显示,英语中、高级口译资格证书考证项目刚开始时,首批报考人数总共仅为700多人,时至今日,报考该项目的人数已突破2万大关,且有继续上升的趋势,一个新的培训项目的出台,往往有惊人的相似之处。与中、高级口译培训一样,英语基础口译能力考证培训的参加人数,目前尚不足千人,即使是口译培训大户的上海外国语大学成教院。 展开更多
关键词 基础口译 生源 英语基础 英语水平 高级口译 口译培训 口译考试 名牌高校 英语
原文传递
翻译硕士专业口译课程思政建设研究——以“口译基础理论与实践”课程为例 被引量:3
11
作者 郑启南 《佳木斯大学社会科学学报》 2021年第6期246-248,共3页
党的十八大以来,习近平总书记高度重视立德树人在我国教育中的重要地位和作用。2020年教育部印发《高等学校课程思政建设指导纲要》,要求全面推进高校课程思政建设。在此背景下,本文以吉林外国语大学高级翻译学院开设的翻译硕士课程“... 党的十八大以来,习近平总书记高度重视立德树人在我国教育中的重要地位和作用。2020年教育部印发《高等学校课程思政建设指导纲要》,要求全面推进高校课程思政建设。在此背景下,本文以吉林外国语大学高级翻译学院开设的翻译硕士课程“口译基础理论与实践”为例,主要从教学目标、课程内容、教学模式、教学评价、课程考核、实践教学、师资队伍几个方面,对翻译硕士口译课程思政建设路径进行了探索,以期实现育人目标,提高翻译人才培养质量,并为同类课程提供参考和借鉴。 展开更多
关键词 MTI 口译教学 课程思政 口译基础理论与实践”
下载PDF
“口译基础”重点课程建设实效探究——基于遵义医学院外国语学院的实践 被引量:2
12
作者 黄霁歆 《新课程研究(中旬)》 2018年第7期38-40,共3页
随着经济全球化进程的加快,国际交流合作日趋频繁,越来越多的国际会议在我国召开,在促进区域经济的发展的同时,对口译人才也提出了急切的需求。因此,培养高素质、外向型、具有国际视野的英语口译人才,成了当前英语教学改革的重要任务。... 随着经济全球化进程的加快,国际交流合作日趋频繁,越来越多的国际会议在我国召开,在促进区域经济的发展的同时,对口译人才也提出了急切的需求。因此,培养高素质、外向型、具有国际视野的英语口译人才,成了当前英语教学改革的重要任务。为此,本文立足于遵义医学院外国语学院"口译基础"课程建设实践,从师资队伍、教学资源、教学方法、教学条件、教学效果五个方面分析了课程建设所取得的成效。 展开更多
关键词 口译基础 重点课程 课程建设
下载PDF
口译预备阶段课程定位、内容及特点 被引量:2
13
作者 欧阳倩华 《广东外语外贸大学学报》 2018年第3期71-76,共6页
专业口译训练对学生的能力构成及思维方式均有特殊要求,翻译专业学生从语言学习过渡至口译学习阶段需调整思维方式、继续强化语言能力,继而更有效地进入下阶段的专业口译训练。广东外语外贸大学专业口译课程体系设有两门预备阶段课程,... 专业口译训练对学生的能力构成及思维方式均有特殊要求,翻译专业学生从语言学习过渡至口译学习阶段需调整思维方式、继续强化语言能力,继而更有效地进入下阶段的专业口译训练。广东外语外贸大学专业口译课程体系设有两门预备阶段课程,从内容和课程衔接上帮助学生更好地进入正式口译学习。 展开更多
关键词 口译教学 口译预备阶段课程 基础口译
下载PDF
口译基础能力证书考试备考谈
14
作者 胡强 《成才与就业》 2003年第19期45-46,共2页
于2002年开考的《上海市英语口译基础能力证书》考试,是中高级英语口译考的配套项目。考试分为笔试与口试两个部分。笔试部分以听力考试的形式举行;口试包括口语和口译。《上海市英语口译基础能力证书》考试第一部分为笔试,以听力形式举... 于2002年开考的《上海市英语口译基础能力证书》考试,是中高级英语口译考的配套项目。考试分为笔试与口试两个部分。笔试部分以听力考试的形式举行;口试包括口语和口译。《上海市英语口译基础能力证书》考试第一部分为笔试,以听力形式举行,考试时间45分钟;第二部分为口试(含口语和口译),考试时间为口语10分钟(其中准备时间为6分钟,考试时间为4分钟);口译1 5分钟,考试时间共为70分钟。笔者是上外成教院长乐分部的基础口译老师,我所带班级的学员基本上都是在读学生,他们中大部分人的目的是通过基础口译的学习来奠定日后参与中高级口译考试的基础。因此,我在教学过程中就有意识地把培养学员的口译基础能力放在第一位。由于口译强调综合语言能力的应用,其中听力可以说是我们中国学生英语学习的最大障碍,听不懂就不可能翻译,所以如何提高听力是至关重要的。 展开更多
关键词 慢速英语 上海市 英语口译 单词量 听力 听觉 基础口译 证书 证明书
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部