1
|
全译之增译过程细察 |
庄义辉
|
《民族翻译》
|
2023 |
2
|
|
2
|
政府工作报告中的编译和增译研究 |
刘夏松
|
《时代人物》
|
2024 |
0 |
|
3
|
增译法和减译法在俄语新闻翻译实践中的应用 |
聂雨鑫
|
《品位·经典》
|
2023 |
2
|
|
4
|
英文电影片名汉译中增译方法探析 |
张艺唯
张顺生
|
《疯狂英语(理论版)》
|
2016 |
0 |
|
5
|
汉文-回鹘文翻译中的增译现象探析——以回鹘文《大慈恩寺三藏法师传》第十卷为例 |
木沙江·许库尔
热孜娅·努日
|
《民族翻译》
|
2023 |
0 |
|
6
|
增译法在文学翻译中的应用——以《了不起的盖茨比》汉译本比较为例 |
魏天睿
|
《英语广场(学术研究)》
|
2023 |
0 |
|
7
|
剩余信息理论视角下翻译大赛英译汉参考译文的增译研究——以第31届“韩素音青年翻译奖”为例 |
王韦
|
《英语广场(学术研究)》
|
2023 |
0 |
|
8
|
自译中的增译研究 |
武敏
|
《西藏民族大学学报(哲学社会科学版)》
CSSCI
|
2022 |
1
|
|
9
|
从《苔丝》译本比较“增译法”的运用 |
张律
胡东平
|
《湖南农业大学学报(社会科学版)》
|
2007 |
1
|
|
10
|
医学英语翻译中的增译与省译 |
丁坤敏
高磊
|
《牡丹江师范学院学报(社会科学版)》
|
2008 |
1
|
|
11
|
增译法在旅游英语翻译中的运用 |
朱娟辉
|
《云梦学刊》
|
2009 |
6
|
|
12
|
从“目的论”的视角解读英语广告汉译时之增译策略 |
商海博
|
《青海师范大学学报(哲学社会科学版)》
|
2010 |
3
|
|
13
|
林语堂的翻译观及其实践——浅析《幽梦影》中的增译、漏译和改译 |
吴梅
|
《中山大学研究生学刊(社会科学版)》
|
2008 |
4
|
|
14
|
论英语笔译中增译法和省译法的意义 |
李莉
|
《黑龙江教育学院学报》
|
2019 |
4
|
|
15
|
增译法和减译法在英译汉中的应用分析 |
许艺萍
|
《开封教育学院学报》
|
2016 |
10
|
|
16
|
英文翻译中的增译 |
孙向阳
|
《黑龙江教育学院学报》
|
2001 |
1
|
|
17
|
翻译技巧中增译现象在医学英语教学中的应用研究 |
张琦
|
《科技创新导报》
|
2013 |
1
|
|
18
|
增亦翻译,减亦翻译(上)——例析科技英语翻译中的增译原则 |
刘金龙
|
《英语知识》
|
2009 |
1
|
|
19
|
旅游英语翻译中增译法的运用探索 |
蒲红娟
|
《阿坝师范高等专科学校学报》
|
2013 |
1
|
|
20
|
从形合、意合维度评古诗增译 |
敖玉文
孟娜佳
|
《疯狂英语(教师版)》
|
2008 |
0 |
|