期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
英文电影片名汉译中增译方法探析
1
作者 张艺唯 张顺生 《疯狂英语(理论版)》 2016年第2期151-154,共4页
本文基于对英文电影片名翻译的一般方法和原则的研究成果,探讨英文电影标题汉译时采用增译法的原因及具体方法。研究发现:英文电影标题汉译常用增译,方法有增译名词、增译动词、增译形容词和混合增译。采用增译法的原因是对原标题进行... 本文基于对英文电影片名翻译的一般方法和原则的研究成果,探讨英文电影标题汉译时采用增译法的原因及具体方法。研究发现:英文电影标题汉译常用增译,方法有增译名词、增译动词、增译形容词和混合增译。采用增译法的原因是对原标题进行重新诠释,以便在不脱离原电影中心内容、思想的条件下,使片名符合目的语的表达习惯,保证异域文化与目的语的文化无缝对接。 展开更多
关键词 英文片名翻译 增译名词 译动 译形容 混合
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部