期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
从语言类型学的角度试论古典诗歌不可译性——以中国古诗《江雪》及英诗Sonnet 18为例
1
作者 孙文芳 《吉林广播电视大学学报》 2013年第8期64-65,共2页
根据传统语言类型学的分类方法,汉语是孤立语声调语,英语是屈折非声调语。不同类型的语言具有独特的区别特征。本文从定性类型学的角度,以一首中国古典诗歌《江雪》与一首英国古典诗歌,sonnet 18为个案,通过对中英两种语言区别性特征的... 根据传统语言类型学的分类方法,汉语是孤立语声调语,英语是屈折非声调语。不同类型的语言具有独特的区别特征。本文从定性类型学的角度,以一首中国古典诗歌《江雪》与一首英国古典诗歌,sonnet 18为个案,通过对中英两种语言区别性特征的语音、形态以及修辞三个方面比较,分析中英古典诗歌的不可译性。 展开更多
关键词 言类型 声调语与非声调语 孤立与屈折 修辞
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部