期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
翻译构式观与语料库翻译学下的译者风格研究
被引量:
8
1
作者
杨子
《上海翻译》
CSSCI
北大核心
2016年第3期28-33,93,共6页
现有语料库大多只允许通过形式检索,对翻译研究中的意义问题有隔靴搔痒之嫌。构式对形式与意义间对应性的强调可以为语料库检索与语际意义传达的研究架起桥梁。为此,本文在评析语料库翻译学下译者风格研究现有问题的基础上,提出以基于...
现有语料库大多只允许通过形式检索,对翻译研究中的意义问题有隔靴搔痒之嫌。构式对形式与意义间对应性的强调可以为语料库检索与语际意义传达的研究架起桥梁。为此,本文在评析语料库翻译学下译者风格研究现有问题的基础上,提出以基于构式理念的语料库检索考察译本中的复现模式,并具体要求列出三类构式观下的译本潜在复现模式,因构式观能有效区分翻译文体、受翻译语境影响的复现模式与译者风格,该研究为语料库翻译学下译者风格研究提供了新路径。
展开更多
关键词
翻译构式观
译者风格
翻译文体
语料库翻译学
复现模式
原文传递
题名
翻译构式观与语料库翻译学下的译者风格研究
被引量:
8
1
作者
杨子
机构
北京科技大学
出处
《上海翻译》
CSSCI
北大核心
2016年第3期28-33,93,共6页
基金
北京高等学校"青年英才计划"项目"翻译研究的构式语法途径及其在实践中的应用"(编号YETP0404)
中央高校基本科研业务费"语言构式观在翻译中的应用研究"(编号FRF-BR-14-030A)资助
文摘
现有语料库大多只允许通过形式检索,对翻译研究中的意义问题有隔靴搔痒之嫌。构式对形式与意义间对应性的强调可以为语料库检索与语际意义传达的研究架起桥梁。为此,本文在评析语料库翻译学下译者风格研究现有问题的基础上,提出以基于构式理念的语料库检索考察译本中的复现模式,并具体要求列出三类构式观下的译本潜在复现模式,因构式观能有效区分翻译文体、受翻译语境影响的复现模式与译者风格,该研究为语料库翻译学下译者风格研究提供了新路径。
关键词
翻译构式观
译者风格
翻译文体
语料库翻译学
复现模式
Keywords
Construction-based approach to translation
translator style
Corpus-based translation studies
recurring patterns
分类号
H059 [语言文字—语言学]
原文传递
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
翻译构式观与语料库翻译学下的译者风格研究
杨子
《上海翻译》
CSSCI
北大核心
2016
8
原文传递
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部