期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
夏衍对西方文学的译介及其现代意义 被引量:1
1
作者 郭兰英 《中文学术前沿》 2012年第1期71-77,共7页
在夏衍的文学生涯中,翻译活动不可忽视。早期的夏衍以沈端先等译名先后译介出版了苏、俄、日、德等国家的文艺理论和作品25部,单篇作品和论文32篇,总字数大约在五百万字以上。夏衍的外国文学译介对他的文学创作产生了启迪,影响了夏衍的... 在夏衍的文学生涯中,翻译活动不可忽视。早期的夏衍以沈端先等译名先后译介出版了苏、俄、日、德等国家的文艺理论和作品25部,单篇作品和论文32篇,总字数大约在五百万字以上。夏衍的外国文学译介对他的文学创作产生了启迪,影响了夏衍的创作理念与艺术风格,体现出强烈的时代特征。本文旨在对夏衍翻译活动及翻译作品进行综述,总结夏衍文学翻译成就,并从社会文化视角探讨夏衍翻译对现代社会产生的意义。 展开更多
关键词 夏衍翻译 媒介学 现代意义
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部