期刊文献+
共找到10篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
《利维坦》陆道夫主译本的“互文性”疏解
1
作者 姚晓菁 周小雅 陆道夫 《绥化学院学报》 2024年第5期79-81,共3页
文章以陆道夫主译霍布斯哲学经典《利维坦》(2019)汉译本为研究对象,从互文性翻译视角对陆译本中的互文性展开研究。重点分析陆译本中内、外互文性的翻译及其效果。研究表明:陆译本中的内、外互文性强化了译本的解释空间和表现张力,增... 文章以陆道夫主译霍布斯哲学经典《利维坦》(2019)汉译本为研究对象,从互文性翻译视角对陆译本中的互文性展开研究。重点分析陆译本中内、外互文性的翻译及其效果。研究表明:陆译本中的内、外互文性强化了译本的解释空间和表现张力,增强了译文的逻辑性、艺术性和开放性。《利维坦》陆译本的互文性翻译研究,有望为今后西方政治类经典的重译和复译带来新的某种借鉴和启发。 展开更多
关键词 《利维坦》 陆译本 文性翻译 文性 外互文性
下载PDF
《静夜思》原作和英译作“明月”意象的互文性分析 被引量:4
2
作者 李正亚 《山东外语教学》 北大核心 2014年第4期105-109,共5页
互文性理论与翻译研究相结合是翻译领域的崭新课题。随着中西方文化交流的日益频繁,互文性翻译研究亦日趋繁荣。而古诗词翻译是纷繁复杂的互文性运动过程。本文从内外互文性视角对《静夜思》原作和英译作中的"明月"意象进行... 互文性理论与翻译研究相结合是翻译领域的崭新课题。随着中西方文化交流的日益频繁,互文性翻译研究亦日趋繁荣。而古诗词翻译是纷繁复杂的互文性运动过程。本文从内外互文性视角对《静夜思》原作和英译作中的"明月"意象进行分析与探讨。"明月"意象准确传递的核心是译者的双重文化修养,载体是巧妙的遣词和必要的注释。文章分析了中外译者的典型英译作,是宏观互文性理论在微观互文式操作和循环阐释中的具体尝试,有益于翻译理论与翻译实践的有机整合。 展开更多
关键词 文性 外互文性 “明月”意象 翻译
下载PDF
浅谈互文性对文学翻译的影响及对应的翻译技巧 被引量:4
3
作者 贾玉洁 《濮阳职业技术学院学报》 2007年第1期60-61,共2页
互文性对翻译有着深远的影响,本文主要从互文性的两大分类(内互文性和外互文性;宏现互文性和微观互文性)着手分析互文性对翻译的影响,着重分析微观互文性对翻译的影响,并指出在处理翻译具有互文性译文时通常采取的技巧。
关键词 文性 文性 外互文性 宏观文性 微观文性 翻译技巧
下载PDF
析《百年孤独》的互文性特征
4
作者 梁萍 《长沙航空职业技术学院学报》 2015年第1期76-78,共3页
《百年孤独》是加西亚·马尔克斯的一本内涵丰富的小说,自问世以来,人们对其进行了多角度的解读。拟从互文性角度出发,分析作品的外互文性特征和内互文性特征,来探讨作品背后的深远意蕴。
关键词 百年孤独 外互文性 文性
下载PDF
影视广告中的互文性解读——以电影节广告为例
5
作者 韩芸 《鸡西大学学报(综合版)》 2012年第12期51-52,共2页
影视广告由于其制作和传播媒介的不同,其互文性与平面广告有很大的不同。互文性不仅仅体现在文字上,更多地在其场景和情节上。作者通过对Oslo同性电影节(Oslo gay and lesbian film festival)"青蛙公主"的宣传广告的分析,透... 影视广告由于其制作和传播媒介的不同,其互文性与平面广告有很大的不同。互文性不仅仅体现在文字上,更多地在其场景和情节上。作者通过对Oslo同性电影节(Oslo gay and lesbian film festival)"青蛙公主"的宣传广告的分析,透视影视广告中的互文性。在影视广告中,非语言符号的互文性和语言符号的互文性地位同样、甚至更为重要,只有将二者完美地结合才能达到良好的宣传效果,促进受众购买产品。 展开更多
关键词 影视广告 非语言符号文性 垂直文性 水平文性 文性
下载PDF
明刻本《玉茗堂丹青记》插图与评点的互文研究
6
作者 应雨同 刘晨 《美育学刊》 2022年第4期83-90,共8页
《玉茗堂丹青记》是徐肃颖在《牡丹亭》的基础上删润而成的一部剧作,集插图和陈继儒评点于一体,插图并附题画诗。插图题画诗与陈继儒评点之间存在内互文性,表现在批评人物或情节时意旨的一致性和异质性。此外,《玉茗堂丹青记》插图也与... 《玉茗堂丹青记》是徐肃颖在《牡丹亭》的基础上删润而成的一部剧作,集插图和陈继儒评点于一体,插图并附题画诗。插图题画诗与陈继儒评点之间存在内互文性,表现在批评人物或情节时意旨的一致性和异质性。此外,《玉茗堂丹青记》插图也与石林居士序本插图存在外互文性,提示出《牡丹亭》图像传承的路径。 展开更多
关键词 《玉茗堂丹青记》 《牡丹亭》 评点 插图 文性 外互文性
下载PDF
商务英语阅读教学语篇中的互文性研究 被引量:1
7
作者 王泽熙 潘利锋 《山西能源学院学报》 2023年第4期43-45,共3页
基于哲学、符号学、语言学和修辞学等建构的互文性理论突破了语篇阅读研究的一维性局限,不仅使得纯理论领域的语篇或文本的学术研究向纵深发展,也为应用语言学,如英语教学研究提供了新的视角。本文以期为商务英语阅读教学引入新的理念... 基于哲学、符号学、语言学和修辞学等建构的互文性理论突破了语篇阅读研究的一维性局限,不仅使得纯理论领域的语篇或文本的学术研究向纵深发展,也为应用语言学,如英语教学研究提供了新的视角。本文以期为商务英语阅读教学引入新的理念和方法,利用语篇中普遍存在的多维互文性,帮助学习者开拓文本解读的视野并提高深度认知能力,从而改变以词法解释、句法分析和句段意义解读为主导的传统教学。 展开更多
关键词 文性 成构文性 商务英语阅读 教学语篇导读
原文传递
析《百年孤独》的互文性特征
8
作者 梁萍 《湖北三峡职业技术学院学报》 2015年第1期55-57,共3页
《百年孤独》是加西亚·马尔克斯的一本内涵丰富的小说,自问世以来,人们对其进行了多角度的解读。本文拟从互文性角度出发,分析作品的外互文性特征和内互文性特征,来探讨作品背后的深远意蕴。
关键词 百年孤独 外互文性 文性
原文传递
互文关联理论:文学翻译的一个新视角
9
作者 陈昕 刘炜 《知识窗(教师版)》 2010年第10X期68-69,共2页
互文关联理论对翻译有着深远的影响,本文主要从互文性的两大分类(内互文性和外互文性、宏观互文性和微观互文性)着手分析互文关联理论对翻译的影响,着重分析微观互文性对翻译的影响,并指出在翻译具有互文性译文时通常采取的处理策略。
关键词 文性 文性 外互文性 微观文性 翻译策略
原文传递
论拉尔夫·艾利森创作的经典符号性
10
作者 张学祥 《作家》 北大核心 2009年第14期80-80,共1页
拉尔夫·艾利森的代表作《看不见的人》超越种族,触及了一个世人敏感的"身份"主题,确立了他在美国文坛上不可动摇的地位。多少年后重读这一力作,让人感受到的不仅是作者在种族问题上的宽广胸怀,而且可以看出艾利森对欧美... 拉尔夫·艾利森的代表作《看不见的人》超越种族,触及了一个世人敏感的"身份"主题,确立了他在美国文坛上不可动摇的地位。多少年后重读这一力作,让人感受到的不仅是作者在种族问题上的宽广胸怀,而且可以看出艾利森对欧美传统经典作品的戏剧性仿拟,印证了"互文性"理论中的"外互文"特征。 展开更多
关键词 拉尔夫·艾利森 《看不见的人》 外互文性 文学经典
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部