1
|
隋唐时期我国外交翻译的历史书写 |
李志丹
|
《宿州教育学院学报》
|
2024 |
0 |
|
2
|
秦汉时期我国外交翻译的历史书写 |
李志丹
|
《宿州教育学院学报》
|
2023 |
1
|
|
3
|
先秦时期我国外交翻译的历史书写 |
李志丹
|
《宿州教育学院学报》
|
2023 |
1
|
|
4
|
晚清外交翻译中的操纵与概念象似性——以约翰·泰勒总统致道光帝的书信翻译为例 |
宫宇航
|
《中州大学学报》
|
2023 |
0 |
|
5
|
“三个自信”与外交翻译的中国话语权建构 |
张宏雨
|
《信阳师范学院学报(哲学社会科学版)》
|
2016 |
7
|
|
6
|
外交翻译与中国南海形象建构 |
马会峰
杨明星
|
《海南大学学报(人文社会科学版)》
CSSCI
|
2022 |
4
|
|
7
|
简析冀朝铸建国初的外交翻译修辞策略 |
逯艳
|
《兰台世界(上旬)》
|
2015 |
0 |
|
8
|
外交翻译与“翻译外交” |
陈竞宇
|
《佳木斯职业学院学报》
|
2016 |
1
|
|
9
|
文本异质性视角下中国翻译话语的重塑——以外交翻译为例 |
郑芳菲
|
《海外英语》
|
2017 |
1
|
|
10
|
外交翻译中话语标记语目的等效研究 |
姜玲玲
孙炳文
|
《湖北工业大学学报》
|
2021 |
0 |
|
11
|
“政治等效”框架下外交翻译实用原则 |
胡雪
李凤敏
樊筱楠
|
《海外英语》
|
2015 |
0 |
|
12
|
岁月不曾流逝的记忆——外交翻译生涯三十余年点滴谈 |
过家鼎
|
《对外大传播》
|
2004 |
2
|
|
13
|
曾纪泽与晚清外交翻译 |
张旭
|
《外语与翻译》
|
2013 |
0 |
|
14
|
批评话语分析视角下外交翻译与意识形态互动研究 |
马金铃
|
《快乐阅读》
|
2022 |
0 |
|
15
|
新时代中国外交翻译及其形象构建研究 |
李成静
张赛
|
《湖南工业职业技术学院学报》
|
2020 |
0 |
|
16
|
基于CiteSpace的外交翻译暨外交话语研究的可视化分析(2000—2018) |
牛文惠
刘磊
|
《黑河学院学报》
|
2020 |
0 |
|
17
|
幕末至明治初唐通事对日本外交翻译的贡献 |
李斗石
王慧杰
|
《集美大学学报(哲学社会科学版)》
|
2018 |
0 |
|
18
|
外交翻译中的错误与趣事 |
|
《中小学英语教学与研究》
|
2007 |
0 |
|
19
|
外交翻译史研究的价值、路径与任务——兼评《龙与狮的对话:翻译与马戛尔尼访华使团》 |
朱含汐
|
《上海翻译》
北大核心
|
2024 |
0 |
|
20
|
外交翻译中的“战狼”话语陷阱分析与应对——“理直情适”原则的确立 |
顾菁
郑元会
|
《解放军外国语学院学报》
北大核心
|
2023 |
1
|
|