期刊文献+
共找到2,092篇文章
< 1 2 105 >
每页显示 20 50 100
基于模因仿造的欧美外来词的汉化机制研究
1
作者 章宜华 《语言文字应用》 北大核心 2024年第2期88-99,共12页
外来词是语言接触的产物,其汉化过程涉及接触双方的社会、文化、语言机制和在语言触变中起主导作用的认知主体。本研究认为,外来词是语言接触的一种自然衍生现象,就像基因作用于人类遗传一样自然。世界各种语言都是由各具特色的语言及... 外来词是语言接触的产物,其汉化过程涉及接触双方的社会、文化、语言机制和在语言触变中起主导作用的认知主体。本研究认为,外来词是语言接触的一种自然衍生现象,就像基因作用于人类遗传一样自然。世界各种语言都是由各具特色的语言及文化“基因”——模因(memes)构成的,语言接触中的触变元素就是模因,外来词汉化的过程及模因传播在主体认知中不断地自然演化,受语主体能以模仿和仿造的方式把源语言的语言文化模因无缝融入到汉语中来。本文以欧美外来词研究现状为切入点,运用概念整合理论,以模因仿造的方法来探讨外来词的汉化机制,为外来词进一步的研究(性质界定、分类和规范)建立一套可操作的基本方法。 展开更多
关键词 语言接触 来词 来词汉化 模因仿造 语言共变
下载PDF
闽南方言外来词视角下泉州华侨文化游客感知元素研究
2
作者 陈雅婷 《泉州师范学院学报》 2024年第4期50-57,共8页
在实施《“十四五”旅游业发展规划》和建设“海丝文化”的背景下,海外华侨与祖国往来日益频繁和密切,华侨寻根旅游已成为国内旅游业尤其是侨乡文化旅游关注的热点。文章基于旅游凝视理论,将“感知元素”引入华侨文化研究领域,选取著名... 在实施《“十四五”旅游业发展规划》和建设“海丝文化”的背景下,海外华侨与祖国往来日益频繁和密切,华侨寻根旅游已成为国内旅游业尤其是侨乡文化旅游关注的热点。文章基于旅游凝视理论,将“感知元素”引入华侨文化研究领域,选取著名侨乡泉州的华侨文化为感知对象,以闽南旅游归侨为受试样本,通过深度访谈和文本分析,运用ZMET隐喻抽取技术和词频分析法提取14个起始构念、14个连接构念和11个终结构念,识别其共识逻辑链,构建华侨游客对华侨文化感知元素的共识地图,并据此探究闽南华侨文化元素宣传和宜游化的新举措。 展开更多
关键词 华侨文化 游客感知元素 隐喻抽取技术 词频分析法 来词
下载PDF
俄语外来词研究
3
作者 杨瞻竹 《现代语言学》 2024年第6期226-232,共7页
外来词在俄语中的地位非常重要,它们在俄语词汇中占据了相当大的比例。俄语在其发展过程中,与其他语言进行了频繁地接触和交流,从而吸纳了大量外来词。这些外来词涉及各个领域,为俄语带来了丰富的表达方式和文化内涵。通过对俄语外来词... 外来词在俄语中的地位非常重要,它们在俄语词汇中占据了相当大的比例。俄语在其发展过程中,与其他语言进行了频繁地接触和交流,从而吸纳了大量外来词。这些外来词涉及各个领域,为俄语带来了丰富的表达方式和文化内涵。通过对俄语外来词的深入研究,我们可以更好地理解俄语语言的发展演变,以及俄罗斯与其他民族之间的文化交流。不仅如此,讨论俄语外来词对于深化语言学和人类学研究等方面都具有重要意义。然而,俄语外来词的研究仍面临诸多困难,如何完善对俄语外来词的研究仍需进一步探讨和解决。本研究旨在深入探讨俄语外来词的来源、类型及其对俄语语言和文化的影响。 展开更多
关键词 俄语来词 来源及其原因 类型 挑战 意义
下载PDF
英源食品类外来词形式称名的变异——基于《新华外来词词典》的研究 被引量:1
4
作者 冯海霞 《北华大学学报(社会科学版)》 2023年第2期10-19,150,共11页
以《新华外来词词典》中的英源食品类同实异形外来词为研究对象,运用社会语言学的变异理论,对食品类外来词异形称名的数量、异形的构成类型、变异形式产生的原因和异形称名竞争的制约因素等进行分析,结果表明:食品词变异形式的产生,有... 以《新华外来词词典》中的英源食品类同实异形外来词为研究对象,运用社会语言学的变异理论,对食品类外来词异形称名的数量、异形的构成类型、变异形式产生的原因和异形称名竞争的制约因素等进行分析,结果表明:食品词变异形式的产生,有汉语同音近音字众多的原因,也有外来词引入地域的不同、表意表音之争、英语语音变体等原因。最后,从社会语言学角度分析了同实异形的食品类外来词竞争的制约因素,以期勾勒现代汉语食品类名词外源部分定名规律。 展开更多
关键词 英源来词 食品类 称名变异
下载PDF
基于《全球华语大词典》的华语外来词研究
5
作者 史维国 霍焱 曾凡姝 《哈尔滨师范大学社会科学学报》 2023年第1期110-114,共5页
《全球华语大词典》中收录各社区华语外来词共725个,各华语社区中的外来词表现出不同的借译方式和汉化特点。文章对《全球华语大词典》中华语外来词进行考察,从华语外来词的形式类别、语义类别、词语来源、汉化方式等方面展开描写和分析。
关键词 《全球华语大词典》 华语 来词 汉化
下载PDF
新马华文文学(1947—1976)中的外来词研究——以《新马华文文艺词典》为例
6
作者 王晓梅 《现代语文》 2023年第6期12-16,共5页
以《新马华文文艺词典》所收录的361条外来词为语料,对1947到1976年三十年间新马华语的外来词进行分析。首先,介绍该词典的基本性质及收词情况;其次,统计外来词的词源分布情况;再次,说明外来词的注释体例。在此基础上,归纳出这一时期新... 以《新马华文文艺词典》所收录的361条外来词为语料,对1947到1976年三十年间新马华语的外来词进行分析。首先,介绍该词典的基本性质及收词情况;其次,统计外来词的词源分布情况;再次,说明外来词的注释体例。在此基础上,归纳出这一时期新马华语外来词的主要特点:变异性、多元性和变动性,并结合《南洋华语俚俗辞典》《马来西亚华语特有词语词典》,阐释新马华语外来词的演变情况。这一研究结果有助于加深对新马华语词汇发展的认识。 展开更多
关键词 新马华语 来词 《新马华文文艺词典》 注释体例
下载PDF
和合文化视域下的承德方言外来词 被引量:1
7
作者 汤云航 李艳萍 于海成 《河北旅游职业学院学报》 2023年第1期98-105,共8页
“和合文化”是承德地域文化的精神内核,承德“和合文化”不仅体现在物化的避暑山庄及其周围寺庙上,还由内而外凝结在承德的语言里,尤其是承德方言外来词中的地名词和口语中常用的动词、形容词等,是承德各民族交往交流交融的活化石,是... “和合文化”是承德地域文化的精神内核,承德“和合文化”不仅体现在物化的避暑山庄及其周围寺庙上,还由内而外凝结在承德的语言里,尤其是承德方言外来词中的地名词和口语中常用的动词、形容词等,是承德各民族交往交流交融的活化石,是民族融合的结晶,不仅凝结着各民族交往交流交融的印迹,更体现出承德“和合文化”精神的伟力。 展开更多
关键词 和合文化 承德方言 来词
下载PDF
«现代汉语词典»第1—7版外来化学类词目收词情况分析
8
作者 罗钰然 于屏方 《长春师范大学学报》 2023年第7期102-109,共8页
本文以《现代汉语词典》第1—7版外来词中的化学类词目为研究对象,分析《现代汉语词典》在收词方面的变化。《现代汉语词典》对外来化学类词目的处理相对稳定,但其中有机化合物类词目的变化较为显著。《现代汉语词典》收词处理遵循系统... 本文以《现代汉语词典》第1—7版外来词中的化学类词目为研究对象,分析《现代汉语词典》在收词方面的变化。《现代汉语词典》对外来化学类词目的处理相对稳定,但其中有机化合物类词目的变化较为显著。《现代汉语词典》收词处理遵循系统性原则、通用性原则、稳定性原则与规范性原则。针对外来化学类词条在收词立目方面存在的不足,应继续提高收词的层级性,同时加强收词的平衡性。 展开更多
关键词 《现代汉语词典》 化学类词条 来词
下载PDF
《武威汉代医简》“骆苏”为古西域外来词说
9
作者 曾玉洪 《民族学刊》 北大核心 2023年第5期112-117,130,共7页
成书于东汉以前的《武威汉代医简》(或称《武威医简》《凉州汉代医简》),1972年11月出土于甘肃武威旱滩坡,它和长沙马王堆汉墓帛书《五十二病方》一样,都是迄今出土较为完整、原始且丰富的汉代中医中药学文献,“是一份很珍贵的医疗记录... 成书于东汉以前的《武威汉代医简》(或称《武威医简》《凉州汉代医简》),1972年11月出土于甘肃武威旱滩坡,它和长沙马王堆汉墓帛书《五十二病方》一样,都是迄今出土较为完整、原始且丰富的汉代中医中药学文献,“是一份很珍贵的医疗记录数据”。在《武威汉代医简》药方中有一味中药名“骆苏”,甘肃省博物馆、武威市文化馆整理小组释为“骆苏(酥)”。迄今为止,学界对整理小组的释文并无异议,但对“骆苏(酥)”一词的解释则出现了三种不同的结论。第一:“骆酥”说。整理小组注云:“文中‘骆苏’即‘骆酥’,用骆驼乳制成的酥。”第二:“酪苏”说。袁仁智、肖卫琼说:“骆苏,《医简》注:即骆酥,用骆驼乳制成的酥。”第三:“茄子”说。张标先生说,“在古书中‘骆’单说指‘马’,不是骆驼;骆驼单说‘驼’,不说‘骆’”。综上所述,《武威汉代医简》中的药名“骆苏”,历经十多位学者的精心考证最终形成三家说。或曰“用骆驼乳制成的酥”,或曰“用牛、羊、马等乳炼成的食品”,或曰吴方言茄子的别称。今考“骆苏”当为古西域(乌孙、匈奴等国)的外来词。 展开更多
关键词 骆苏、骆酥 马酒、湩酒 来词 药名考释 出土医简
下载PDF
粤语英源外来词翻译的文化顺应研究
10
作者 陈嘉辉 《英语广场(学术研究)》 2023年第21期19-22,共4页
外来词翻译是一种跨文化交际行为。以粤语英源外来词为分析对象,并依托交际语境的四维构成,本研究发现粤语英源外来词的译词数量差异体现了语言使用者和物理世界对粤方言区尚食文化的顺应,特殊译法体现了心理世界和社交世界分别对粤方... 外来词翻译是一种跨文化交际行为。以粤语英源外来词为分析对象,并依托交际语境的四维构成,本研究发现粤语英源外来词的译词数量差异体现了语言使用者和物理世界对粤方言区尚食文化的顺应,特殊译法体现了心理世界和社交世界分别对粤方言区趋吉文化和重商文化的顺应。本研究揭示了在构成交际语境的四个方面,对应由价值观、空间、定势、规范四个文化要素推动了粤语英源外来词翻译的文化顺应。 展开更多
关键词 跨文化交际 粤语 来词 翻译 顺应
下载PDF
从认知语言学角度分析日源外来词新词的语义加工
11
作者 王婷 《江西电力职业技术学院学报》 CAS 2023年第5期124-126,129,共4页
中国汉字传入日本后,对日本假名产生了深远影响,同样日源外来词被汉语借用,对汉语产生了巨大的影响。以参考文献、报纸、杂志、网络媒体、汉语词典为基本语料,运用定量统计与定性分析相结合的方法,分析了改革开放以来的日源外来词,得出... 中国汉字传入日本后,对日本假名产生了深远影响,同样日源外来词被汉语借用,对汉语产生了巨大的影响。以参考文献、报纸、杂志、网络媒体、汉语词典为基本语料,运用定量统计与定性分析相结合的方法,分析了改革开放以来的日源外来词,得出日源外来词的语义是人类认知加工的产物,且人的认知过程对日源外来词语义产生了一定的影响。 展开更多
关键词 认知语言学 日源来词 新词 认知主体 语义加工
下载PDF
浅谈新媒体时代的韩源外来网络流行语
12
作者 陶淼 《时代人物》 2023年第8期12-15,共4页
随着科技的进步和互联网的发展,在传播范围广、传播速度快、影响力大的新媒体时代下,我们能够迅速地接收到国外的新鲜事物和语言表达方式,特别是近年来,许多韩语词汇在中文交流中被直接运用,韩源外来词的使用数量和频率不断呈上升趋势... 随着科技的进步和互联网的发展,在传播范围广、传播速度快、影响力大的新媒体时代下,我们能够迅速地接收到国外的新鲜事物和语言表达方式,特别是近年来,许多韩语词汇在中文交流中被直接运用,韩源外来词的使用数量和频率不断呈上升趋势。这种文化交流带来的新型外来词,值得我们学习和研究。 展开更多
关键词 来词 韩源来词 新媒体平台 文化交流 字幕
下载PDF
让英语外来词为我所用
13
作者 张芮溪 《四川教育》 2023年第1期48-48,共1页
随着不同语言和文化的碰撞、融合,越来越多的英语外来词融入我们的生活,在丰富汉语词汇和汉语言文化的同时,也给汉语言及文化带来了一定的影响。我们要提升规范使用外来词的意识和能力,让外来词为我所用,从而更好地保护和发展汉语言文... 随着不同语言和文化的碰撞、融合,越来越多的英语外来词融入我们的生活,在丰富汉语词汇和汉语言文化的同时,也给汉语言及文化带来了一定的影响。我们要提升规范使用外来词的意识和能力,让外来词为我所用,从而更好地保护和发展汉语言文化。英语外来词丰富了汉语的语音、语义系统。汉语有语调但无重音,而英语则有重音没有语调。汉语在吸收英语外来词时,要适当做出一些改变,使外来词更好地符合汉语的表达习惯。 展开更多
关键词 英语来词 语义系统 汉语言 表达习惯 语调 重音 意识和能力 汉语词汇
下载PDF
藏语安多方言中外来词的发音变化特点
14
作者 蒲昕怡 《中国民族博览》 2023年第4期224-226,共3页
本文通过介绍安多方言的特点并根据外来词的发音来研究外来词在安多方言中的发音变化特点,外来词,也称借词,借词的类型分为两种,一种是音译,一种是半音译半意译,还有一种是意译,本文的主要研究对象是汉语外来词到安多方言中的音译词汇... 本文通过介绍安多方言的特点并根据外来词的发音来研究外来词在安多方言中的发音变化特点,外来词,也称借词,借词的类型分为两种,一种是音译,一种是半音译半意译,还有一种是意译,本文的主要研究对象是汉语外来词到安多方言中的音译词汇。有的外来词发音在安多方言中变化显著,有的发音变化细微。本文的研究结论主要通过研究汉语的音译词音变来证明。这对于安多方言的外来词研究具有重要意义。 展开更多
关键词 安多方言 藏语 来词 发音变化
下载PDF
自媒体汉语中的英语外来词及其文化分析
15
作者 李汝倍 《海外英语》 2023年第6期84-87,共4页
汉语在其发展过程中大量吸收外来词语,这对人们的日常交际和社会生活产生了巨大影响。如今,在微博、微信、B站、抖音等自媒体平台的基础上,英语外来词又表现出了不同的特点。为探究自媒体汉语中英语外来词与以往研究所呈现的不同特征,... 汉语在其发展过程中大量吸收外来词语,这对人们的日常交际和社会生活产生了巨大影响。如今,在微博、微信、B站、抖音等自媒体平台的基础上,英语外来词又表现出了不同的特点。为探究自媒体汉语中英语外来词与以往研究所呈现的不同特征,文章梳理历史上汉语中的外来词,重点对改革开放以来,尤其是当下自媒体汉语吸收英语外来词的语言现象进行分析概括,探讨自媒体英语外来词对汉语文化的重构现象,并分析汉语吸收英语外来词的利弊。 展开更多
关键词 英语来词 自媒体 文化重构 泛娱乐化 传播速度
下载PDF
英源外来词音节调整的优选论分析
16
作者 李美瑶 《海外英语》 2023年第10期71-73,共3页
优选论是以传统音系学为基础而提出的一种新兴音系理论,用来解释不合乎普遍语法规则的语音现象。由于汉语与英语属于不同语系,所以汉语引进外来词时会出现音节不对等现象,因此外来词的音译需要进行音节调整,以保持对英语语音的忠实性且... 优选论是以传统音系学为基础而提出的一种新兴音系理论,用来解释不合乎普遍语法规则的语音现象。由于汉语与英语属于不同语系,所以汉语引进外来词时会出现音节不对等现象,因此外来词的音译需要进行音节调整,以保持对英语语音的忠实性且满足汉语语音的音系表达。主要运用优选论语音制约条件序列规则对增音、删音、变音三个调整外来语音节结构和音段组合的常用手段进行分析。 展开更多
关键词 音节调整 优选论 制约条件 英源来词
下载PDF
蒙元时期直译体公文中外来词的特点
17
作者 杨世铁 张守娥 《沧州师范学院学报》 2023年第2期53-59,共7页
直译体公文是蒙元时期因蒙古语翻译而产生的一种混合语,其中有大量的外来词。直译体公文中的外来词除具有古今共有的借用规律外,又有自己的一些特点,具体表现为:(1)外来词数量很大;(2)多以名词借用为主;(3)借用形式多样,其中词汇词以音... 直译体公文是蒙元时期因蒙古语翻译而产生的一种混合语,其中有大量的外来词。直译体公文中的外来词除具有古今共有的借用规律外,又有自己的一些特点,具体表现为:(1)外来词数量很大;(2)多以名词借用为主;(3)借用形式多样,其中词汇词以音译为主,语法词以意译为主;(4)音译词重音不重形,故蒙源外来词异形形式多;(5)蒙古语的形态成分借入到直译体公文中后以词的形式出现,或者成为语法成分的标记;(6)意译的语法成分体现蒙古语的复杂用法。 展开更多
关键词 蒙元时期 直译体公文 来词 蒙古语
下载PDF
俄语外来词同化现象研究
18
作者 刘晓倩 《今古文创》 2023年第46期134-136,共3页
外来词的借入可以丰富和完善本民族的语言,同时也可以促进与其他民族的交流,外语词被借入后经过不同程度的同化,使其符合俄语的表达习惯,从而成为俄语词汇系统中的有机成分。然而,近年来俄语中外来词滥用的现象越来越突出,本文将从多方... 外来词的借入可以丰富和完善本民族的语言,同时也可以促进与其他民族的交流,外语词被借入后经过不同程度的同化,使其符合俄语的表达习惯,从而成为俄语词汇系统中的有机成分。然而,近年来俄语中外来词滥用的现象越来越突出,本文将从多方面对俄语中的外来词进行分析,希望可以理性地对待外来词,在合理使用外来词的基础上,进行民族间的交流。 展开更多
关键词 来词 俄语 同化
下载PDF
青岛方言中的外来词
19
作者 高群 《东方娱乐周刊》 2023年第10期10-12,共3页
在汉语官话方言的胶辽官话中,青岛方言是一种十分具有代表性的新兴方言,是一座语言宝库,具有很高的研究价值。方言中的外来词更是能反映青岛作为中国沿海最早开放的城市之一,在近代中国发展中留下的历史烙印。不过,相比于其他开放城市... 在汉语官话方言的胶辽官话中,青岛方言是一种十分具有代表性的新兴方言,是一座语言宝库,具有很高的研究价值。方言中的外来词更是能反映青岛作为中国沿海最早开放的城市之一,在近代中国发展中留下的历史烙印。不过,相比于其他开放城市的方言保护来说,青岛方言的保护和传承做得并不到位。通过梳理青岛方言中的外来词,将对我国开放型城市在发展经济的同时做好自身文化保护产生积极作用。 展开更多
关键词 青岛方言 来词 意义
下载PDF
荷源英语外来词历史文化影响因素研究——以16-17世纪名词为例
20
作者 马文婷 王超颖 黄盾 《今古文创》 2023年第10期114-117,共4页
英语中含有大量的外来词,而外来词是研究文化变迁的重要切入点。荷兰语作为英语中的小宗词源,国内鲜有相关研究。本文采用社会网络分析方法测量了荷源英语外来词的词性分布,发现名词所占比重最大,整理名词传入时间后发现16-17世纪传入... 英语中含有大量的外来词,而外来词是研究文化变迁的重要切入点。荷兰语作为英语中的小宗词源,国内鲜有相关研究。本文采用社会网络分析方法测量了荷源英语外来词的词性分布,发现名词所占比重最大,整理名词传入时间后发现16-17世纪传入的名词明显增多,涉及生活、航海和艺术等领域,在这一时期的历史背景下分析出三个影响外来词传入英国的因素,即先进生产技术、造船业和艺术的发展,对英语中的荷兰语这一小宗词源进行了探索补充,为英荷语言文化交融与社会历史文化因素关系研究提供了思路。 展开更多
关键词 荷兰语来词 社会网络分析 英荷历史
下载PDF
上一页 1 2 105 下一页 到第
使用帮助 返回顶部