期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
1900-1920年外国戏剧作品译改述略
1
作者 卢慧萍 《价值工程》 2010年第21期204-205,共2页
1900-1920年,西方文化及观念大量传入中国,掀起了翻译外国文学作品的高潮,编译外国戏剧作品也是其中之一。内容上,初期的编译戏剧作品情节与中国传统戏剧相似,但也有作品保持原著的风格。从原著来源看,编译作品所涉国家众多,并受部分国... 1900-1920年,西方文化及观念大量传入中国,掀起了翻译外国文学作品的高潮,编译外国戏剧作品也是其中之一。内容上,初期的编译戏剧作品情节与中国传统戏剧相似,但也有作品保持原著的风格。从原著来源看,编译作品所涉国家众多,并受部分国家影响较大。从编译者来看,当时的许多编译者不仅译编戏剧作品,也涉足其他文学领域。 展开更多
关键词 改编 来源国 编译者 外国戏剧作品
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部