期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
20世纪外国童话的译介对中国童话美学的影响
1
作者
张萌
《四川外国语大学学报(哲学社会科学版)》
2014年第3期56-59,共4页
中国传统童话历史久远,不乏经典,但长期无法跻身中国文学主流之列。20世纪,外国童话的引进为中国童话注入了新鲜的血液,使其受到前所未有的关注和重视。该时期被译介的国外童话对中国童话文学的发展启发很大,也对中国现代童话美学...
中国传统童话历史久远,不乏经典,但长期无法跻身中国文学主流之列。20世纪,外国童话的引进为中国童话注入了新鲜的血液,使其受到前所未有的关注和重视。该时期被译介的国外童话对中国童话文学的发展启发很大,也对中国现代童话美学的形成起着重要作用。主要从内容、语言、人物塑造三方面来论述20世纪外国童话的译介对中国童话美学的影响。
展开更多
关键词
20世纪
外国童话
译介
中国
童话
美学
影响
下载PDF
职称材料
题名
20世纪外国童话的译介对中国童话美学的影响
1
作者
张萌
机构
四川外国语大学翻译学院
出处
《四川外国语大学学报(哲学社会科学版)》
2014年第3期56-59,共4页
文摘
中国传统童话历史久远,不乏经典,但长期无法跻身中国文学主流之列。20世纪,外国童话的引进为中国童话注入了新鲜的血液,使其受到前所未有的关注和重视。该时期被译介的国外童话对中国童话文学的发展启发很大,也对中国现代童话美学的形成起着重要作用。主要从内容、语言、人物塑造三方面来论述20世纪外国童话的译介对中国童话美学的影响。
关键词
20世纪
外国童话
译介
中国
童话
美学
影响
Keywords
the 20^th century
foreign fairy tales
Chinese Aesthetics of fairy tales
influence
分类号
H059 [语言文字—语言学]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
20世纪外国童话的译介对中国童话美学的影响
张萌
《四川外国语大学学报(哲学社会科学版)》
2014
0
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部