期刊文献+
共找到2篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
中国文物、景点和菜肴名称翻译的四层结构设计
1
作者 黄佶 《园林》 2018年第S01期75-80,共6页
中国文化博大精深,难以用三言两语讲清楚,中国的文物、景点和菜肴等的名称翻译成外语时难以傲到简单明了.因此,可以把名称翻译的指认功能、介绍功能和文化功能分开来,用拼音字母承担第一项任务,用外文短注释和长注释分别完成后两项工作... 中国文化博大精深,难以用三言两语讲清楚,中国的文物、景点和菜肴等的名称翻译成外语时难以傲到简单明了.因此,可以把名称翻译的指认功能、介绍功能和文化功能分开来,用拼音字母承担第一项任务,用外文短注释和长注释分别完成后两项工作,使外文译文摆脱字数不能太多这一约束,较好地完成传播中国文化的任务. 展开更多
关键词 文物 景点 菜肴 外文注释
下载PDF
《当代外国文学》启事 被引量:1
2
《当代外国文学》 CSSCI 北大核心 2003年第2期175-176,共2页
关键词 《当代外国文学》 注释格式 中文注释 外文注释 著录规范 投稿 注释
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部