期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
英国东印度公司对华贸易中的“外籍翻译”问题探究
1
作者
谭树林
《安徽史学》
CSSCI
北大核心
2018年第6期51-58,共8页
因缺乏称职的本国翻译,英国东印度公司在对华贸易期间,曾长期依赖外籍翻译。在贸易的不同阶段,外籍翻译的身份及其所译语种也不同,计有"澳门葡语"翻译、"广州英语"翻译和汉文翻译。直到英国新教传教士马礼逊被聘为...
因缺乏称职的本国翻译,英国东印度公司在对华贸易期间,曾长期依赖外籍翻译。在贸易的不同阶段,外籍翻译的身份及其所译语种也不同,计有"澳门葡语"翻译、"广州英语"翻译和汉文翻译。直到英国新教传教士马礼逊被聘为广州商馆翻译,并在商馆开设中文班,培训中文翻译人才,公司对外籍翻译的依赖才最终结束。
展开更多
关键词
英国东印度公司
外籍翻译
中英关系
下载PDF
职称材料
题名
英国东印度公司对华贸易中的“外籍翻译”问题探究
1
作者
谭树林
机构
南京大学历史学院
出处
《安徽史学》
CSSCI
北大核心
2018年第6期51-58,共8页
文摘
因缺乏称职的本国翻译,英国东印度公司在对华贸易期间,曾长期依赖外籍翻译。在贸易的不同阶段,外籍翻译的身份及其所译语种也不同,计有"澳门葡语"翻译、"广州英语"翻译和汉文翻译。直到英国新教传教士马礼逊被聘为广州商馆翻译,并在商馆开设中文班,培训中文翻译人才,公司对外籍翻译的依赖才最终结束。
关键词
英国东印度公司
外籍翻译
中英关系
Keywords
British East India Company
foreign translator
Anglo-Chinese relation
分类号
K561.4 [历史地理—世界史]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
英国东印度公司对华贸易中的“外籍翻译”问题探究
谭树林
《安徽史学》
CSSCI
北大核心
2018
0
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部