期刊文献+
共找到7篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
“一带一路”视域下中华优秀传统文化的外译出版 被引量:3
1
作者 毛现桩 《安阳工学院学报》 2019年第1期26-28,共3页
"一带一路"既是经济倡议,也是文化布局。中华优秀传统文化在我国文化产业"走出去"战略中地位关键,传统文化外译出版更是重要途径。在深入调查分析基础上,本文指出目前我国传统文化外译出版在出版物种类、外译语种... "一带一路"既是经济倡议,也是文化布局。中华优秀传统文化在我国文化产业"走出去"战略中地位关键,传统文化外译出版更是重要途径。在深入调查分析基础上,本文指出目前我国传统文化外译出版在出版物种类、外译语种、出版质量、销售渠道等方面存在的问题。为提升我国传统文化外译出版"走出去"水平,需要在三个维度上下功夫:深入理性分析国际出版市场格局,努力创新传统文化内容;完善激励机制,加大传统文化外译出版业各类人才培养力度;培育出版价值体系,构建国际营销主渠道与大平台。 展开更多
关键词 “一带一路” 中华优秀传统文化 外译出版 “走出去” 路径选择
下载PDF
《五禽戏》外译出版中的插图:问题与对策 被引量:2
2
作者 武艳芹 王彬 《阜阳师范大学学报(社会科学版)》 2020年第3期23-28,共6页
以《五禽戏》为代表的健身气功图书的外译出版是中国传统体育文化走出去的重要举措之一,其文化传播成效对海外人民医疗健康事业的发展和中国传统体育形象提升都极具意义。插图是《五禽戏》外译出版中实现文化传真的重要手段,插图的质量... 以《五禽戏》为代表的健身气功图书的外译出版是中国传统体育文化走出去的重要举措之一,其文化传播成效对海外人民医疗健康事业的发展和中国传统体育形象提升都极具意义。插图是《五禽戏》外译出版中实现文化传真的重要手段,插图的质量在一定程度上决定着图书的文化传播效度。文章以《五禽戏》外译出版中的插图为对象,从文化传真的角度系统分析了健身气功图书外译出版中存在的当图不图、图而未达、过度插图等问题,并提出了出版方应重视资料收集和图库建设工作,加强业务培训,提升插图人员的插图水平等切实可行有助于提高插图文化传真效度的建议,以期对我国健身气功“走出去”有所裨益。 展开更多
关键词 《五禽戏》 “走出去” 外译出版 插图
下载PDF
试论外译出版工作中的工匠精神——以《中国历代政治得失》的英译为例 被引量:4
3
作者 赵雅茹 《中国编辑》 CSSCI 北大核心 2017年第6期31-34,共4页
在当今这个追求生产效率和产品迭代的时代,工匠精神对我们还有怎样的意义?尤其在具有"工匠"传统的编辑出版工作中,该如何理解工匠精神的当代内涵?文章以《中国历代政治得失》的英译为例,尝试探讨以上问题,并提出在外译出版领... 在当今这个追求生产效率和产品迭代的时代,工匠精神对我们还有怎样的意义?尤其在具有"工匠"传统的编辑出版工作中,该如何理解工匠精神的当代内涵?文章以《中国历代政治得失》的英译为例,尝试探讨以上问题,并提出在外译出版领域可供参考的案例:有别于"齐清定"后才开始的编辑流程,在学术性文本的外译中,编辑环节应与翻译环节融合,在前期翻译阶段即解决专业知识查证核实、注释、文稿编排、内容增值等问题,从源头上保证翻译的高质量与读者接受的最大化,使外译出版从"走出去"变为"走进去"。 展开更多
关键词 工匠精神 学术图书 外译出版 “走出去”
原文传递
出版与外译:优秀传统经典的出版路径研究——以百年来《史记》的出版与传播为例 被引量:4
4
作者 金鑫荣 《中国出版》 CSSCI 北大核心 2018年第13期25-29,共5页
中华优秀传统经典是中华文化绵延不绝的基础,是建立民族文化自信的前提。出版界应该加强中华优秀传统文化的出版,弘扬民族文化的精粹,总结学术研究的成果,彰显中华文化的影响力和感染力。《史记》是一部杰出的史传体著作,生动地记载了... 中华优秀传统经典是中华文化绵延不绝的基础,是建立民族文化自信的前提。出版界应该加强中华优秀传统文化的出版,弘扬民族文化的精粹,总结学术研究的成果,彰显中华文化的影响力和感染力。《史记》是一部杰出的史传体著作,生动地记载了早期中华文明的发展沿革,千百年来一直为学术界、出版界所重视,余韵流响,至今不绝。它的出版和研究,展示了一大批中华优秀传统经典的出版样貌,对于传统经典的再生与重构、出版与外译,具有多重借鉴与参考的意义。 展开更多
关键词 中华经典 《史记》 出版 再生与重构 出版
下载PDF
“一带一路”背景下中央文献外译出版路径考察——以《习近平谈治国理政》外译出版为例 被引量:5
5
作者 刘晓远 《科技与出版》 CSSCI 北大核心 2018年第7期22-26,共5页
"一带一路"的实施使中国站在了世界舞台的中央,中央文献表达党和政府立场,涉及国家大政方针,其外译出版是中国对外话语体系建构的基础。《习近平谈治国理政》外译出版是讲好中国故事,全面展示中国的成功典范,其翻译原则与策略、多样... "一带一路"的实施使中国站在了世界舞台的中央,中央文献表达党和政府立场,涉及国家大政方针,其外译出版是中国对外话语体系建构的基础。《习近平谈治国理政》外译出版是讲好中国故事,全面展示中国的成功典范,其翻译原则与策略、多样化的推介渠道和出版路径,可以为中央文献对外传播提供有益的启示与建议。 展开更多
关键词 中央文献 《习近平谈治国理政》 出版路径
原文传递
中国经典丛书的出版思考——以《大中华文库》和《企鹅经典》系列丛书为例 被引量:6
6
作者 殷丽 《出版广角》 CSSCI 北大核心 2017年第16期55-57,共3页
文章通过对我国《大中华文库》和英国《企鹅经典》丛书在美国亚马逊网站获得的海外读者书评进行调查,对影响国外读者购买阅读我国经典丛书的因素进行分析,并在此基础上提出相应的出版对策,以期对我国传统经典的外译出版和海外传播有所... 文章通过对我国《大中华文库》和英国《企鹅经典》丛书在美国亚马逊网站获得的海外读者书评进行调查,对影响国外读者购买阅读我国经典丛书的因素进行分析,并在此基础上提出相应的出版对策,以期对我国传统经典的外译出版和海外传播有所裨益。 展开更多
关键词 中国经典 外译出版 亚马逊读者书评 《大中华文库》 《企鹅经典》
下载PDF
中国文学对外译介出版参与机构的角色演变
7
作者 陈维娟 戴运财 《科技与出版》 CSSCI 北大核心 2024年第7期79-84,共6页
文学外译是实现中国文化“走出去”战略的重要途径之一。1951年至今,政府部门、国家事业单位和出版社三类组织机构在中国文学的外译出版历程中发挥了重要作用。文章从不同时期代表性译介项目的翻译动机、译介内容、译介主体、文本翻译... 文学外译是实现中国文化“走出去”战略的重要途径之一。1951年至今,政府部门、国家事业单位和出版社三类组织机构在中国文学的外译出版历程中发挥了重要作用。文章从不同时期代表性译介项目的翻译动机、译介内容、译介主体、文本翻译及流通环节等方面着手,考察中国文学外译出版历程中的三类组织机构所扮演的角色,探寻新时代背景下其如何借助文学外译出版进一步推动中国文化的对外传播。 展开更多
关键词 中国文学 外译出版 参与机构 角色
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部