期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
4
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
中国文化外译实践与研究的现状、挑战与发展趋势——陶友兰教授访谈录
被引量:
2
1
作者
陶友兰
赵田园
《山东外语教学》
北大核心
2023年第2期1-6,共6页
陶友兰教授是复旦大学外文学院翻译系主任、博士生导师、博士后合作导师、全国翻译专业学位研究生教育指导委员会委员,入选中宣部2019年全国文化名家暨“四个一批”人才(国际传播界)。近年来,主持国家社科项目及中宣部、教育部课题多项...
陶友兰教授是复旦大学外文学院翻译系主任、博士生导师、博士后合作导师、全国翻译专业学位研究生教育指导委员会委员,入选中宣部2019年全国文化名家暨“四个一批”人才(国际传播界)。近年来,主持国家社科项目及中宣部、教育部课题多项,围绕中国典籍英译作品海外传播、译者能力培养等主题在国内外核心期刊发表多篇论文。本次访谈中,她主要基于自身经历,对文化外译实践和研究的现状及挑战进行了总结反思,提出了探索性建议设想,并展望了未来的发展趋势。
展开更多
关键词
文化
外译实践
文化
外
译
研究
翻
译
与国际传播
下载PDF
职称材料
深度翻译理论在中国陶瓷典籍外译实践中的具体应用
2
作者
张俊娜
陈宁
+1 位作者
吴艳
叶晓芬
《陶瓷研究》
2018年第3期95-98,共4页
本文主要以《景德镇陶录》儒莲法译本和《匋雅》盐田力藏日译本为例,论述深度翻译理论在中国陶瓷典籍外译实践中的具体应用及其价值,为当前中国陶瓷典籍的外译实践提供借鉴和参考,也为中国陶瓷文化"走出去"提供一些思路和启示。
关键词
深度翻
译
理论
中国陶瓷典籍
外译实践
具体应用
下载PDF
职称材料
新时代中国文化外译理论与实践的一次探索——第四届《翻译界》高端论坛暨新时代中国文化外译理论与实践国际研讨会侧记
被引量:
1
3
作者
雷炳浩
马会娟
《外国语文研究》
2020年第3期109-112,共4页
2019年10月25-27日,第四届《翻译界》高端论坛暨新时代中国文化外译理论与实践国际研讨会在青岛召开。本次会议围绕中国文化“走出去”,对中国文化外译理论与实践进行了充分探讨,较为全面地再现了当前中国文化外译理论与实践研究的最新...
2019年10月25-27日,第四届《翻译界》高端论坛暨新时代中国文化外译理论与实践国际研讨会在青岛召开。本次会议围绕中国文化“走出去”,对中国文化外译理论与实践进行了充分探讨,较为全面地再现了当前中国文化外译理论与实践研究的最新进展,促使学界对中国文化外译理论与实践作进一步的思考,助力中国文化更好地“走出去”。
展开更多
关键词
《翻
译
界》
中国文化“走出去”
外
译
理论与
实践
下载PDF
职称材料
教学科研中传统服饰文化外译的创新实践
被引量:
5
4
作者
沈琳琳
《江南大学学报(教育科学版)》
2009年第4期362-364,共3页
随着全球文化交流与融合呈现日益频繁的趋势,我国的专业领域也与国外交流趋热,在此背景下,专业性较强的语言互通成了屏障。针对在教学科研中传统服饰文化的专业外译进行创新实践研究,以期对中外服饰文化交流抛砖引玉。
关键词
服饰文化
教学科研
外译实践
原文传递
题名
中国文化外译实践与研究的现状、挑战与发展趋势——陶友兰教授访谈录
被引量:
2
1
作者
陶友兰
赵田园
机构
复旦大学外文学院
北京外国语大学高级翻译学院
出处
《山东外语教学》
北大核心
2023年第2期1-6,共6页
基金
国家社科基金项目“文化外译战略背景下高端翻译人才培养的国际经验与中国路径研究”(项目编号:18BYY102)的部分成果。
文摘
陶友兰教授是复旦大学外文学院翻译系主任、博士生导师、博士后合作导师、全国翻译专业学位研究生教育指导委员会委员,入选中宣部2019年全国文化名家暨“四个一批”人才(国际传播界)。近年来,主持国家社科项目及中宣部、教育部课题多项,围绕中国典籍英译作品海外传播、译者能力培养等主题在国内外核心期刊发表多篇论文。本次访谈中,她主要基于自身经历,对文化外译实践和研究的现状及挑战进行了总结反思,提出了探索性建议设想,并展望了未来的发展趋势。
关键词
文化
外译实践
文化
外
译
研究
翻
译
与国际传播
Keywords
practice of Sino-foreign cultural translation
research of Sino-foreign cultural translation
international communication of translation
分类号
H059 [语言文字—语言学]
下载PDF
职称材料
题名
深度翻译理论在中国陶瓷典籍外译实践中的具体应用
2
作者
张俊娜
陈宁
吴艳
叶晓芬
机构
景德镇陶瓷大学
出处
《陶瓷研究》
2018年第3期95-98,共4页
基金
2015年度景德镇市社科规划项目
项目名称:景德镇陶瓷典籍的外译及其对外传播策略研究
文摘
本文主要以《景德镇陶录》儒莲法译本和《匋雅》盐田力藏日译本为例,论述深度翻译理论在中国陶瓷典籍外译实践中的具体应用及其价值,为当前中国陶瓷典籍的外译实践提供借鉴和参考,也为中国陶瓷文化"走出去"提供一些思路和启示。
关键词
深度翻
译
理论
中国陶瓷典籍
外译实践
具体应用
Keywords
deep translation theory
Chinese ceramic classics
foreign translation practice
concrete application.
分类号
J01 [艺术—艺术理论]
下载PDF
职称材料
题名
新时代中国文化外译理论与实践的一次探索——第四届《翻译界》高端论坛暨新时代中国文化外译理论与实践国际研讨会侧记
被引量:
1
3
作者
雷炳浩
马会娟
机构
北京外国语大学英语学院
江西理工大学
北京外国语大学
出处
《外国语文研究》
2020年第3期109-112,共4页
文摘
2019年10月25-27日,第四届《翻译界》高端论坛暨新时代中国文化外译理论与实践国际研讨会在青岛召开。本次会议围绕中国文化“走出去”,对中国文化外译理论与实践进行了充分探讨,较为全面地再现了当前中国文化外译理论与实践研究的最新进展,促使学界对中国文化外译理论与实践作进一步的思考,助力中国文化更好地“走出去”。
关键词
《翻
译
界》
中国文化“走出去”
外
译
理论与
实践
分类号
H059 [语言文字—语言学]
下载PDF
职称材料
题名
教学科研中传统服饰文化外译的创新实践
被引量:
5
4
作者
沈琳琳
机构
南通职业大学外语系
出处
《江南大学学报(教育科学版)》
2009年第4期362-364,共3页
文摘
随着全球文化交流与融合呈现日益频繁的趋势,我国的专业领域也与国外交流趋热,在此背景下,专业性较强的语言互通成了屏障。针对在教学科研中传统服饰文化的专业外译进行创新实践研究,以期对中外服饰文化交流抛砖引玉。
关键词
服饰文化
教学科研
外译实践
Keywords
clothing culture
Teaching and Scientific Research
translation practice
分类号
H319 [语言文字—英语]
原文传递
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
中国文化外译实践与研究的现状、挑战与发展趋势——陶友兰教授访谈录
陶友兰
赵田园
《山东外语教学》
北大核心
2023
2
下载PDF
职称材料
2
深度翻译理论在中国陶瓷典籍外译实践中的具体应用
张俊娜
陈宁
吴艳
叶晓芬
《陶瓷研究》
2018
0
下载PDF
职称材料
3
新时代中国文化外译理论与实践的一次探索——第四届《翻译界》高端论坛暨新时代中国文化外译理论与实践国际研讨会侧记
雷炳浩
马会娟
《外国语文研究》
2020
1
下载PDF
职称材料
4
教学科研中传统服饰文化外译的创新实践
沈琳琳
《江南大学学报(教育科学版)》
2009
5
原文传递
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部