期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
外语影视剧片名翻译的文化美学特征 被引量:4
1
作者 鲁玉庄 《电影文学》 北大核心 2011年第16期149-150,共2页
电影作为有声有色的艺术形式,在各国文化交流与合作领域起着重要的作用。电影片名作为影片中不可缺少的部分,反映了一个民族的文化底蕴,有其独特的信息功能与美感功能。外语电影片名汉译要遵循一定的美学原则,这样译出的片名才会迎合受... 电影作为有声有色的艺术形式,在各国文化交流与合作领域起着重要的作用。电影片名作为影片中不可缺少的部分,反映了一个民族的文化底蕴,有其独特的信息功能与美感功能。外语电影片名汉译要遵循一定的美学原则,这样译出的片名才会迎合受众的审美倾向,才能为受众所接受,从而达到文化交流的目的。 展开更多
关键词 外语影视剧 审美倾向 文化嵌入
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部