期刊文献+
共找到5篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
文博领域公共外语标识问题与对策研究——以河南博物院为例
1
作者 王志伟 王梦洁 《洛阳师范学院学报》 2022年第9期75-78,共4页
经过实地调研和认真梳理,以青铜器展馆为例,河南博物院公共外语标识目前仍存在翻译错误、翻译遗漏、翻译失准、翻译失范、翻译争议等问题。针对这些问题,应从提高译者专业素质、建立统一规范标准、培养文博翻译人才等三方面入手,更好地... 经过实地调研和认真梳理,以青铜器展馆为例,河南博物院公共外语标识目前仍存在翻译错误、翻译遗漏、翻译失准、翻译失范、翻译争议等问题。针对这些问题,应从提高译者专业素质、建立统一规范标准、培养文博翻译人才等三方面入手,更好地服务于讲活文物故事,传播中华传统文化,增强文化自信。 展开更多
关键词 外语标识 河南博物院 青铜器
下载PDF
关于公共场所外语标识误用的调查研究——以西安市为例
2
作者 史一珂 王若晨 《海外英语》 2020年第20期77-79,共3页
由于缺乏翻译标准规范,中外文化背景差异和相关部门工作的不严谨不仔细,公共场所外语标识误用和错误翻译情况在城市中普遍存在,这些错误会带来多方面的不良影响。该文以西安市为例,选取不同公共场所外语标识作为研究对象,深入分析造成... 由于缺乏翻译标准规范,中外文化背景差异和相关部门工作的不严谨不仔细,公共场所外语标识误用和错误翻译情况在城市中普遍存在,这些错误会带来多方面的不良影响。该文以西安市为例,选取不同公共场所外语标识作为研究对象,深入分析造成错误的原因,并据此提出了针对性的解决方案和建议。 展开更多
关键词 外语标识 翻译 公共场所
下载PDF
省辖市公共服务领域外语标识的主要问题及对策分析——以安阳市窗口行业的重点领域为例
3
作者 刘春风 《东方翻译》 2021年第1期52-58,共7页
针对我国省辖市的公共服务领域外语标识不尽如人意的现状,本文以河南省安阳市窗口行业重点领域的外语标识为语料,参照《公共服务领域英文译写规范》国家标准和《河南省公共服务领域英文译写参考》(试行)省级标准,遵循《规范全省公共服... 针对我国省辖市的公共服务领域外语标识不尽如人意的现状,本文以河南省安阳市窗口行业重点领域的外语标识为语料,参照《公共服务领域英文译写规范》国家标准和《河南省公共服务领域英文译写参考》(试行)省级标准,遵循《规范全省公共服务领域外语标识工作方案》,对问题较为典型和突出的英语标识进行分析,分门别类分析问题出现的直接原因,深入查找问题产生的根源,并基于本地特点和实践归纳出省辖市规范公共服务领域外语标识切实可行的对策。 展开更多
关键词 公共服务领域 外语标识 交际翻译 省辖市
原文传递
“译”福州志愿服务项目改进与优化策略研究
4
作者 郑海锋 柯雅玲 +2 位作者 周雨旋 谭诗佳 王丹丹 《大众文摘》 2024年第6期0117-0119,共3页
近年来,福州作为中国重要的沿海城市,凭借自身的不懈努力,经济得到了不断的发展。福州市逐渐走向世 界、走向国际,越来越多的外企在福州发展,越来越多的外国人来福州游览,甚至选择在福州定居。随着福州市的国际 化,外文标识在对外交流... 近年来,福州作为中国重要的沿海城市,凭借自身的不懈努力,经济得到了不断的发展。福州市逐渐走向世 界、走向国际,越来越多的外企在福州发展,越来越多的外国人来福州游览,甚至选择在福州定居。随着福州市的国际 化,外文标识在对外交流、树立良好城市形象、传递城市文明等方面起着重大作用。然而现阶段,福州市仍存在外语标识 不规范的问题,严重影响福州的国际形象。为了继续推进福州市打造现代化国际城市语言环境的外语规范化建设工作,闽 江学院外国语学院结合本专业特色开展“译”福州志愿服务项目,动员青年志愿者通过该项目为福州城市建设、文化发展 贡献力量,推进福州外语标识规范化工作。在项目推进过程中,仍存在着志愿者管理、路线规划,以及实践范围有限的问 题。通过“译”福州志愿服务项目的不断探索和优化,为其他地区带来示范效应,继续对规范公共服务领域外语标识作出 应有贡献。 展开更多
关键词 翻译 福州 外语标识 现代化 规范化 志愿服务
下载PDF
湖州旅游景点英语标示翻译不规范现状调查与对策 被引量:2
5
作者 陆士明 周颖 方雪娇 《天津中德职业技术学院学报》 2015年第6期119-122,共4页
旅游景区英语标识语对引导海外游客、宣传当地文化、彰显社会文明具有重要作用。调查结果显示,许多英语标识语还存在语法错误、拼写错误、用语不当等问题。针对存在的问题,建议译者要不断提高专业素养,旅游部门要提高外语标语规范意识... 旅游景区英语标识语对引导海外游客、宣传当地文化、彰显社会文明具有重要作用。调查结果显示,许多英语标识语还存在语法错误、拼写错误、用语不当等问题。针对存在的问题,建议译者要不断提高专业素养,旅游部门要提高外语标语规范意识和充分发挥媒体和公众的力量等对策。 展开更多
关键词 外语标识 翻译不规范 调查研究
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部