-
题名英汉语差异与外贸英语翻译刍议
- 1
-
-
作者
刘琼
-
机构
武汉东湖学院
-
出处
《牡丹江教育学院学报》
2014年第3期22-23,共2页
-
文摘
在经济全球化进程中,我国国际贸易活动不断增加,英语翻译在外贸经济活动中占有重要地位。但由于英汉两种语言的差异,在英语翻译过程中容易产生错误,阻碍交流,影响双方经济贸易活动。本文从英汉语之间的词汇、句法、用语习惯和文化等四个方面,分析英汉语差异对外贸英语翻译的影响,以期对外贸英语翻译有所帮助。
-
关键词
英汉语差异
外贸英语翻译
文化差异
-
分类号
H315.9
[语言文字—英语]
-
-
题名岗位技能需求的高职外贸英语翻译教学对策探究
- 2
-
-
作者
赵科研
-
机构
辽宁金融职业学院
-
出处
《丝路视野》
2018年第11期101-101,共1页
-
文摘
高职外贸英语翻译作为高职院校的重要专业,针对外贸英语翻译教学的改革不仅确保了教学效率与市场需求之间关系的相互平衡,同时也培养出了适合社会经济发展需要的外贸英语翻译专业人才.本文主要是就岗位技能需求的高职外贸英语翻译教学进行了分析与研究.
-
关键词
需求分析
高职院校
外贸英语翻译
-
分类号
F752
[经济管理—国际贸易]
-
-
题名外贸英语的特点与翻译标准探析
被引量:3
- 3
-
-
作者
张慧
-
机构
四川师范大学成都学院外国语学院
-
出处
《宿州教育学院学报》
2014年第6期207-209,共3页
-
文摘
现如今,我国经济发展越来越迅速,与我国的交易也越来越频繁,外贸英语的重要性越来越被凸现出来。外贸英语的翻译也受到国际贸易中的极大重视。在国际贸易中,如果因为英语的翻译出现问题,将会带来不可估计的损失,因此,必须加大对外贸英语知识与应用的研究力度。本文通过对外贸英语特点的归结和翻译标准的探究,寻找提高外贸英语质量的途径。
-
关键词
外贸英语
外贸英语特点
外贸英语翻译
翻译标准
-
分类号
H315
[语言文字—英语]
-
-
题名外贸英语函电翻译的艺术性研究
- 4
-
-
作者
秦臻
-
机构
对外经济贸易大学
金肯职业技术学院
-
出处
《商业文化》
2014年第27期161-163,共3页
-
文摘
经济全球化的发展使各国商贸往来日益增多,外贸函电的应用与日俱增,如何更好的发挥外贸函电的作用,是外贸从业人员一直关心的问题。在这里,外贸函电的翻译有着很重要的作用。本文以此为出发点,研究了外贸英文函电翻译的基本原则,以及如何在不违背外贸英文函电翻译基本要求的基础上最大限度的发挥艺术性的特点,从而使外贸函电更加生动、委婉。最后,本文讨论了外贸英文函电翻译艺术性实现所需的四个能力。
-
关键词
外贸英语函电翻译
艺术性
商务英语
-
分类号
H319
[语言文字—英语]
-
-
题名外贸英语合同翻译中的思维及语言差异探讨
- 5
-
-
作者
于晓曼
-
机构
沈阳师范大学外国语学院
-
出处
《湖北农机化》
2020年第7期102-102,共1页
-
文摘
本文对外贸英语合同翻译中的思维和语言差异进行了详细的分析,并且阐述了翻译的方式,作为参考。
-
关键词
外贸英语合同翻译
思维
语言差异
-
分类号
H315.9
[语言文字—英语]
-
-
题名英汉商业名称翻译原则初探
被引量:6
- 6
-
-
作者
杨全红
-
机构
重庆交通学院
-
出处
《上海翻译》
CSSCI
北大核心
1995年第2期22-25,共4页
-
文摘
英汉商业名称翻译原则初探重庆交通学院杨全红一、引言所谓商业名称,一般是指产品名称、商品品牌、公司和厂商的名称等。近年来,随着国际经贸的迅猛发展,商业名称,特别是英语商业名称大量涌现,大有令人应接不暇之势。新商业名称的大量涌现对翻译工作者提出了更高的要...
-
关键词
商业名称
翻译原则
“三美”原则
《中国翻译》
汉译名
外贸英语翻译
英汉翻译
英语商标词
商标翻译
《大学英语》
-
分类号
H315.9
[语言文字—英语]
-
-
题名谐音双关翻译法漫谈
被引量:3
- 7
-
-
作者
徐振忠
-
机构
黎明大学
-
出处
《中国科技翻译》
1994年第1期7-9,共3页
-
文摘
谐音双关翻译法漫谈徐振忠(黎明大学)随着翻译事业不断地发展,翻译方法与技巧也不断地创新。一种新的翻译方法──笔者把它命名为“谐音双关翻译法”(HomophoneTranslation)诞生了,并在我国和海外华人中被广泛地采用。它是译学花圃中的一朵新花...
-
关键词
谐音双关
翻译法
翻译方法
外贸英语翻译
意译法
词义
中国对外翻译出版公司
等值翻译
翻译理论
汉译
-
分类号
H315.9
[语言文字—英语]
-
-
题名外贸英语的语言特点与翻译
- 8
-
-
-
出处
《当代外语研究》
2008年第5期57-57,共1页
-
-
关键词
语言特点
外贸英语翻译
翻译方法
句法特点
论述
用词特点
详细
加深理解
正误对照
张炜
-
分类号
H315.9
[语言文字—英语]
-
-
题名浅析即席口译过程中理解的障碍
被引量:5
- 9
-
-
作者
廖开洪
-
机构
广东省江门市五邑大学外语系
-
出处
《中国翻译》
CSSCI
北大核心
1997年第4期16-19,共4页
-
文摘
浅析即席口译过程中理解的障碍廖开洪口译就是交流。对口译者来说,他的工作就是理解并用另一种语言转达信息。口译过程主要包括理解和表达两个阶段,理解是表达的前提,没有理解也就谈不上表达,理解错误,表达再漂亮也是枉然。因此可以说,口译活动就是理解和使人理解,...
-
关键词
即席口译
委婉语
成语和谚语
说话人
外贸英语翻译
《英汉翻译教程》
译员
口译实践
科技英语翻译
口译人员
-
分类号
H059
[语言文字—语言学]
-