期刊文献+
共找到4篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
准确与传神:塔希丽诗歌翻译的诗体选择及思考
1
作者 潘紫径 《宗教经典汉译研究》 2013年第1期231-242,共12页
本文从翻译19世纪波斯女诗人塔希丽诗作的直接经验入手,从三个方面探讨诗歌的翻译:第一,从翻译标准的角度来看,探讨准确与传神的关系。第二,从诗歌的韵律角度来看,考虑诗体的选择。第三,从诗歌的意象和技巧角度,反思中国古诗。另外,本... 本文从翻译19世纪波斯女诗人塔希丽诗作的直接经验入手,从三个方面探讨诗歌的翻译:第一,从翻译标准的角度来看,探讨准确与传神的关系。第二,从诗歌的韵律角度来看,考虑诗体的选择。第三,从诗歌的意象和技巧角度,反思中国古诗。另外,本文还以翻译实例,来说明诗歌翻译中的诸多考虑。 展开更多
关键词 诗歌翻译 诗意 韵律 诗体
下载PDF
The Tragic Love of Heathcliff and Catherine 被引量:1
2
作者 张瑞民 《衡水师专学报》 1999年第2期31-36,共6页
This paper intends to disclose the nature and quality of the relationship and love tragedy of Heathcliff and Catherine in Emily Bronte's only novel Wuthering Heights. Their indispensable union is forged in rebelli... This paper intends to disclose the nature and quality of the relationship and love tragedy of Heathcliff and Catherine in Emily Bronte's only novel Wuthering Heights. Their indispensable union is forged in rebellion against tyrannies. In their revolt they discover their deep and passionate need of each other. Love is conveyed in the process of struggle for individual fulfillment and humanity, based on mutual faith, mutual understanding. However, seduced by the worldliness and luxury, Catherine steps into the world of the Grange and becomes 'the greatest woman of the neighborhood'. Catherine' s betrayal and defection from Heathcliff lead to the tragedy of their love, which results from a world of inequality and oppression. 展开更多
关键词 英国 近代文学研究 爱米丽·勃朗特 《呼啸山庄》 爱情悲剧 实质 小说 凯瑟琳 斯克厉夫
下载PDF
产品速递
3
《美容院》 2003年第2期102-103,共2页
关键词 化妆品 护肤品 眼部松筋精油 疗效 眼部亮驻额乳 眼霜 法国SPA高级美容护肤系列
下载PDF
在长椅上
4
作者 多丽·希莱斯塔德·巴特勒 王世跃(译) 《少年大世界(初中生)》 2009年第1期93-95,共3页
当闹钟在早晨六点响起的时候,凯茜跳下床,跑向楼下浴室外的长椅。不幸的是,她姐姐劳拉已经抢在头里了。
关键词 《在长椅上》 美国 文学作品 多丽·希莱斯塔德·巴特勒
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部