期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
2
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
怎样学习多义词
被引量:
1
1
作者
刘敏
《安顺学院学报》
2001年第4期24-27,共4页
现代汉语词汇中大多数词都是多义词,多义词是词义学习的重点和难点所在。学生在学习过程中存在许多模糊的认识。文章从学生实际出生,有针对性地指导学生对多义词的学习,要注重静态描述与动态运用相结合,多角度多层次地分析研究多义词,...
现代汉语词汇中大多数词都是多义词,多义词是词义学习的重点和难点所在。学生在学习过程中存在许多模糊的认识。文章从学生实际出生,有针对性地指导学生对多义词的学习,要注重静态描述与动态运用相结合,多角度多层次地分析研究多义词,以期达到良好的学习效果。
展开更多
关键词
义项
语境
相似联想
相关联想
同音同形字
多义词
的
歧义
下载PDF
职称材料
汉英机器翻译系统中统计消歧的多步策略
2
作者
谈文蓉
《西南民族大学学报(自然科学版)》
CAS
2006年第1期191-194,共4页
汉语的歧义分布在语言的不同层面上,从词形变化到句子结构都存在歧义.针对汉英机器翻译不同阶段遇到的歧义问题,采用了隐马尔柯夫模型和贝叶斯分类法来进行排歧.实验表明:基于统计的多步消歧策略在汉英机器翻译系统中具有较高的排歧准确率.
关键词
消歧
机器翻译
切分
歧义
标注
歧义
多义词歧义
下载PDF
职称材料
题名
怎样学习多义词
被引量:
1
1
作者
刘敏
机构
安顺师专中文系
出处
《安顺学院学报》
2001年第4期24-27,共4页
文摘
现代汉语词汇中大多数词都是多义词,多义词是词义学习的重点和难点所在。学生在学习过程中存在许多模糊的认识。文章从学生实际出生,有针对性地指导学生对多义词的学习,要注重静态描述与动态运用相结合,多角度多层次地分析研究多义词,以期达到良好的学习效果。
关键词
义项
语境
相似联想
相关联想
同音同形字
多义词
的
歧义
分类号
H136 [语言文字—汉语]
下载PDF
职称材料
题名
汉英机器翻译系统中统计消歧的多步策略
2
作者
谈文蓉
机构
西南民族大学计算机科学与技术学院
出处
《西南民族大学学报(自然科学版)》
CAS
2006年第1期191-194,共4页
基金
四川省科技厅攻关基金资助(项目编号:05SG022-016)
文摘
汉语的歧义分布在语言的不同层面上,从词形变化到句子结构都存在歧义.针对汉英机器翻译不同阶段遇到的歧义问题,采用了隐马尔柯夫模型和贝叶斯分类法来进行排歧.实验表明:基于统计的多步消歧策略在汉英机器翻译系统中具有较高的排歧准确率.
关键词
消歧
机器翻译
切分
歧义
标注
歧义
多义词歧义
Keywords
disambiguation
word sense disambiguation
tag disambiguation
word sense disambiguation
分类号
TP181 [自动化与计算机技术—控制理论与控制工程]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
怎样学习多义词
刘敏
《安顺学院学报》
2001
1
下载PDF
职称材料
2
汉英机器翻译系统中统计消歧的多步策略
谈文蓉
《西南民族大学学报(自然科学版)》
CAS
2006
0
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部