期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
2
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
国际品牌化妆品名称的汉译策略——以Clarins品牌为例
1
作者
王瑞
杨翠芬
《中国石油大学胜利学院学报》
2017年第4期50-52,共3页
慧心巧思、精妙绝伦的产品名称能拉近产品与客户之间的心理距离,同时能扩大产品的品牌影响力。因此,在商务英语翻译的相关领域中,为了事捷功倍地翻译产品名称,译者应充分考虑各方面翻译因素,采用多种翻译策略,灵活运用多种翻译技巧。Cla...
慧心巧思、精妙绝伦的产品名称能拉近产品与客户之间的心理距离,同时能扩大产品的品牌影响力。因此,在商务英语翻译的相关领域中,为了事捷功倍地翻译产品名称,译者应充分考虑各方面翻译因素,采用多种翻译策略,灵活运用多种翻译技巧。Clarins品牌产品名称的汉译,从使用效果、中文习惯、主流概念、文字双关、产品包装等角度出发,灵活运用了直译、意译、借译这些基本翻译策略,并且大胆创新,采用了一些特殊的翻译策略,精彩地完成了产品名称的汉译,这就为实现该品牌产品在中国市场的成功推广奠定了强有力的基础。本文以Clarins品牌产品名称的汉译为例,通过具象化地阐述和分析经典的翻译案例,进一步探究商务英语中的产品名称翻译策略。
展开更多
关键词
多元化翻译策略
商务英语
翻译
产品名称
翻译
Clarins品牌
下载PDF
职称材料
功能目的论视角下的英语影视片名汉译
2
作者
郭秀治
《英语广场(学术研究)》
2013年第2期13-14,共2页
本文从功能目的论的角度,结合影视片名的功能及特点,分析了片名翻译的目的与原则,讨论了功能目的论指导下的多元化的片名翻译策略。
关键词
片名
翻译
功能目的论
多元化翻译策略
下载PDF
职称材料
题名
国际品牌化妆品名称的汉译策略——以Clarins品牌为例
1
作者
王瑞
杨翠芬
机构
中国石油大学胜利学院基础科学学院
出处
《中国石油大学胜利学院学报》
2017年第4期50-52,共3页
文摘
慧心巧思、精妙绝伦的产品名称能拉近产品与客户之间的心理距离,同时能扩大产品的品牌影响力。因此,在商务英语翻译的相关领域中,为了事捷功倍地翻译产品名称,译者应充分考虑各方面翻译因素,采用多种翻译策略,灵活运用多种翻译技巧。Clarins品牌产品名称的汉译,从使用效果、中文习惯、主流概念、文字双关、产品包装等角度出发,灵活运用了直译、意译、借译这些基本翻译策略,并且大胆创新,采用了一些特殊的翻译策略,精彩地完成了产品名称的汉译,这就为实现该品牌产品在中国市场的成功推广奠定了强有力的基础。本文以Clarins品牌产品名称的汉译为例,通过具象化地阐述和分析经典的翻译案例,进一步探究商务英语中的产品名称翻译策略。
关键词
多元化翻译策略
商务英语
翻译
产品名称
翻译
Clarins品牌
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
下载PDF
职称材料
题名
功能目的论视角下的英语影视片名汉译
2
作者
郭秀治
机构
福建省泉州信息职业技术学院
出处
《英语广场(学术研究)》
2013年第2期13-14,共2页
文摘
本文从功能目的论的角度,结合影视片名的功能及特点,分析了片名翻译的目的与原则,讨论了功能目的论指导下的多元化的片名翻译策略。
关键词
片名
翻译
功能目的论
多元化翻译策略
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
国际品牌化妆品名称的汉译策略——以Clarins品牌为例
王瑞
杨翠芬
《中国石油大学胜利学院学报》
2017
0
下载PDF
职称材料
2
功能目的论视角下的英语影视片名汉译
郭秀治
《英语广场(学术研究)》
2013
0
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部