期刊文献+
共找到2篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
解读视听翻译背景下的文本概念 被引量:8
1
作者 刘大燕 《外语研究》 CSSCI 北大核心 2011年第2期79-83,共5页
视听翻译(AVT)这个新领域的出现带来了翻译研究一系列术语的革新。本文尝试对AVT中的"文本"概念予以重新解读。文章认为,AVT的"文本"概念中仍然保留了传统意义上的文本,除此以外,还包含了视听元素和其他非文字元素... 视听翻译(AVT)这个新领域的出现带来了翻译研究一系列术语的革新。本文尝试对AVT中的"文本"概念予以重新解读。文章认为,AVT的"文本"概念中仍然保留了传统意义上的文本,除此以外,还包含了视听元素和其他非文字元素的各种文本,从Reiss(1971/2004)的听觉媒介型文本和多媒介型文本到Snell-Hornby(2006)的4种文本类型。在梳理的基础上,文章揭示了这些非传统意义文本类型的性质、特征和相互关联,指出其拓展了文本的概念,同时使翻译研究更为适应新媒介交际的现实。本文的分析展现了AVT领域术语革新的巨大潜力。 展开更多
关键词 视听翻译 文本 文本类型 听觉媒介文本 多媒介文本
下载PDF
“错位之用”:电影的媒介不合
2
作者 赵毅衡 《中外文化与文论》 CSSCI 2017年第1期172-181,共10页
多媒介文本中的媒介错位现象,可以成为一种强有力的表现手段。本文以电影中的音画配合为例,对媒介错位作仔细的类型分析和规律探索。从音画的'同位顺势'的诸种优势,到音画'对位逆行'的'串结配''另义配'... 多媒介文本中的媒介错位现象,可以成为一种强有力的表现手段。本文以电影中的音画配合为例,对媒介错位作仔细的类型分析和规律探索。从音画的'同位顺势'的诸种优势,到音画'对位逆行'的'串结配''另义配''反讽配'。最后重点讨论声源隐现如何进一步把局面复杂化,造成电影叙述中的张力。有意使用媒介错位,可以成为一种电子媒介时代的艺术表现创新手法。 展开更多
关键词 多媒介文本 媒介错位 音画配 声源 预述
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部