期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
《大学》英译本的生态翻译学解读 被引量:8
1
作者 王立松 曲钊 《天津大学学报(社会科学版)》 2017年第1期71-75,共5页
汉语典籍的英译对于传播和推广我国传统文化思想有重要意义。从生态翻译学视角来看,翻译活动是译者发挥主体作用对翻译生态环境的适应和选择并选择合适策略进行文本移植的过程。以《大学》为例,对理雅各、辜鸿铭的英译本进行对比研究,... 汉语典籍的英译对于传播和推广我国传统文化思想有重要意义。从生态翻译学视角来看,翻译活动是译者发挥主体作用对翻译生态环境的适应和选择并选择合适策略进行文本移植的过程。以《大学》为例,对理雅各、辜鸿铭的英译本进行对比研究,分析其中体现出的译者对文本的移植,译者在语言维、文化维、交际维的多维度适应和选择等生态翻译学思想,以期为汉语典籍翻译时运用生态翻译学理论提供参考和借鉴。 展开更多
关键词 《大学》英译本 生态翻译学 翻译生态环境 多维度适应和选择
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部