Culture plays a very important role in language teaching. A deep study of the relationship between language and culture is not only necessary but also urgent in language teaching and learning. The paper briefly points...Culture plays a very important role in language teaching. A deep study of the relationship between language and culture is not only necessary but also urgent in language teaching and learning. The paper briefly points out that in order to make teaching more effective, teachers should not only teach the language itself, but also teach the culture in the language while teaching the foreign language. It analyzes the differences of language customs reflecting in different cultures among different languages (between European languages such as English, Russian and Asian languages such as Kazakh, Chinese). The analysis of diversity of different social cultures and different language customs of commtmication shows that the culture has a great influence upon the language. It includes the next components: (1) diversity of different geographies, natural environment, and customs, (2) differences of the history, religion, and belief, and (3) diversity of different thoughts of understanding objectivities. Further suggestions concerning how to use culture factors in the teaching procedure are also introduced in detail, such as: (1) the teacher's role; (2) the way of explanation, (3) the way of contrast; and (4) the way of practice. In order to conduct foreign language teaching well, teachers must take up the teaching of culture and the teaching of language at the same time. As long as the emphasis is laid both linguistic skills and communicative competence, the goals of language teaching will be achieved satisfactorily.展开更多
Multilingualism and multiculturalism have become so characteristic of our times that it is hard to come by a literary work that is strictly monolingual. Languages in contact influence each other in various ways. One l...Multilingualism and multiculturalism have become so characteristic of our times that it is hard to come by a literary work that is strictly monolingual. Languages in contact influence each other in various ways. One language could be more influential than the other as a result of linguistic and non-linguistic factors. A language that is documented and enjoys a more privileged political, economic, cultural, or religious position is likely to be more influential than another language that lacks these qualities. Languages in contact often borrow words from each other though a language that is considered to be more prestigious than another is more likely to be the donor language less prestigious one. Loanwords are therefore common among languages in contact. Intercultural literary communication is mostly effected through translation. Due to Africa's colonial experience, literary translation practice in Africa often involves European languages, Arabic, and indigenous African languages. In Nigeria, the languages that have played significant roles in literary translation include English, French, German, Arabic, and indigenous Nigerian languages. Franz Kafka's Brief an den Vater which was written in German has been translated into English as Letter to His Father by Ernest Kaiser and Eithne Wilkins and into Igbo as Soro Okwu m maobu Leta (Ndi) Nna by Felicia Ibemesi. This paper sets out to study loanwords in the English and Igbo translations from a target reader's perspective展开更多
This paper focuses on the language policy of the Republic of Kazakhstan. It is intended to invite the readers for the broadening of the debate on the issues raised. The 20th century, for Kazakhs, became a century of t...This paper focuses on the language policy of the Republic of Kazakhstan. It is intended to invite the readers for the broadening of the debate on the issues raised. The 20th century, for Kazakhs, became a century of tragic events which transformed them into the minority on their own native land. In spite of many collisions in history Kazakhs have not lost their language, the main wealth. At the beginning of the 21st century, Kazakhstan has tackled a lot of problems, connected with national and ethnic issues, social structure, and foreign and home policy. The influence of globalization is felt in every sphere of life in Kazakhstan. Serious ethno-demographic changes have occurred after gaining independence. Kazakhstan from the state with two dominating Kazakh and Russian diasporas has turned to the state with dominating one, the Kazakh ethnos. State language of the Republic of Kazakhstan now is Kazakh due to implementation of language policy展开更多
With the continuous development and progress of society, modern society is formed by the multicultural, namely, an important feature of today’s society is the diversity of cultures. English language and culture cours...With the continuous development and progress of society, modern society is formed by the multicultural, namely, an important feature of today’s society is the diversity of cultures. English language and culture course combines both foreign language and cultural characteristics, which has very strong artistic and theoretical factors. Language is a part of culture, and plays an important role in culture. Language and culture are inseparable, if students do not understand the cultural background of foreign languages, cannot correctly understand and use foreign language. In the process of college English teaching, how to carry out cultural teaching and improve students’ cross-cultural communicative competence has become an important topic in English teaching and learning. In order to help students overcome obstacles in intercultural communication and cultivate students’ intercultural communicative competence, we should improve the level of college English teaching by integrating culture factors into English teaching. The culture we need to learn is not limited to the culture of the English-speaking countries. The cultural teaching in English teaching requires an all-round import展开更多
currently, the multimedia language teaching has gradually entered the university, the old and the young program, and gradually plays a great charm, and gradually influence and change the traditional language teaching....currently, the multimedia language teaching has gradually entered the university, the old and the young program, and gradually plays a great charm, and gradually influence and change the traditional language teaching. Multimedia is a new technology lived in a simple or synthesized form shown by the text, the graphics, the images, the animation as well as audio, video and other information, which processed through the computer's software and hardware. I apply this new technology in teaching that' s the multimedia teaching.展开更多
In this paper, the traditional Anglo-American literature courses dictated mainly teachers monotonous way of teaching, we propose the learner and teacher-centered teaching methods and guidance as the core idea of teach...In this paper, the traditional Anglo-American literature courses dictated mainly teachers monotonous way of teaching, we propose the learner and teacher-centered teaching methods and guidance as the core idea of teaching reform, and use modem computer multimedia technology widely to improve the English and American Literature Teaching mode, to the thinking and teaching reform proposed above, we made specific practical strategies and provide a reference for further reform of American and British literature courses.展开更多
This paper examines the directing, acting and rehearsal process in transforming the ancient Babylonian epic Gilgamesh for the stage using performers' journals as a means of determining the effect of corporeal non-wes...This paper examines the directing, acting and rehearsal process in transforming the ancient Babylonian epic Gilgamesh for the stage using performers' journals as a means of determining the effect of corporeal non-western styles on actors whose prior experience was almost exclusively in naturalistic and text-based theatre. The introduction of theatrical elements from multiple cultures including puppetry and the masks and techniques of Noh drama created a multi-tiered field for intercultural exchange. While Patrice Pavis's hourglass model for the transfer of theatrical material from a source to a target culture may hold true for productions that use linear modes of transmission, translation and incorporation of text, music, costumes and styles, its limitations make it necessary to posit alternative theories that take into account intercultural rehearsal practices, the collaboration of source and target culture and the dynamic interactions that take place through the agency of actor training in the fleshly physical theatre.展开更多
Of such notice that researchers documented in their compendium about the spawn of Arabs and their language dwindled in mono-cultural boundary for many memorable years. It is of the fact that the relevance of Arabic la...Of such notice that researchers documented in their compendium about the spawn of Arabs and their language dwindled in mono-cultural boundary for many memorable years. It is of the fact that the relevance of Arabic language is not only restricted to the people spoken it as their mother language. Thus, it is globally applauded due to its effective recognitions and relevancies in other cultures and all human strata. History shows that the place of Arabic language in multicultural society is very applausive, especially after the emergence of Islam, when Islam spread beyond its domain to other continents like Asia, Europe, Africa, America, etc. Apparently, the position of Arabic language in multicultural societies, especially Nigeria (has the largest African population) which has predominant ethnic groups, cultures, and more than 400 ethnic dialects, with over 1,850,000,000 population is given a warmly applausive recognization. The reason is that its entry into the country dated back to the seventh century of the Hijrah era in which Arabic had been used for religious, social, economic, and cultural purposes. Therefore, this paper is aiming to give an expository analysis of the relevance of Arabic language in multicultural societies, and take Nigeria as a case study.展开更多
This paper focus on the myth of "Huang of Xiahoushi" (~):~ ~2_t~), focusing on the distribution of Jade Huang (夏后氏之璜) since the early neolithic and its process of pluralistic integration. The paper explor...This paper focus on the myth of "Huang of Xiahoushi" (~):~ ~2_t~), focusing on the distribution of Jade Huang (夏后氏之璜) since the early neolithic and its process of pluralistic integration. The paper explores the story of ethnic group, cultural identification and the significance of Jade Huang in the discourse construction of etiquette civilization behind the mythic narrative based on multi-evidence method and the local meaning of literature in ancient Chinese context.展开更多
The teaching-learning process may have several obstacles; one of those would be a cultural situation of students. When the author refers to cultural situation, the author means the language or dialect that they speak....The teaching-learning process may have several obstacles; one of those would be a cultural situation of students. When the author refers to cultural situation, the author means the language or dialect that they speak. In the state of Puebla, Mexico, there are primary schools where the courses are taught to students who do not speak Spanish and they only speak their own dialect. On the other hand, the use of information and communication technologies in primary schools in Puebla is a fact but a main concern in schools is that the languages in which they are operated are Spanish. To analyze this situation, the author finds that turns out to be very important and with a negative effect on both the implementation and acceptance of a multimedia program in these schools, generating a technological gap between students. The government efforts are decimated because of this cultural divide prevalent in many communities in the state of Puebla and the increase of this situation when considering the illiterate population.展开更多
Sharing the environment of English as a foreign language (EFL) in South Korea and China, English text in the authorized English textbooks deserves a cross-country comparison in the same grade level. This research ex...Sharing the environment of English as a foreign language (EFL) in South Korea and China, English text in the authorized English textbooks deserves a cross-country comparison in the same grade level. This research explored the English texts linguistic characteristics in the authorized English textbooks through Coh-Melrix 3.0 and intended to provide implications to EFL English textbook design in the future. The results suggest that there is a need to be aware of the weaknesses and strengths from each other: the South Korean English texts display a diversity in noun, verbs, adjectives, the mean number of words before the main verb of the main clause in sentence, TTR and lexical diversity; the Chinese English texts reveal an overlap in lexical level (content words, noun, and sentences) and semantic level (syntactic patterns).展开更多
文摘Culture plays a very important role in language teaching. A deep study of the relationship between language and culture is not only necessary but also urgent in language teaching and learning. The paper briefly points out that in order to make teaching more effective, teachers should not only teach the language itself, but also teach the culture in the language while teaching the foreign language. It analyzes the differences of language customs reflecting in different cultures among different languages (between European languages such as English, Russian and Asian languages such as Kazakh, Chinese). The analysis of diversity of different social cultures and different language customs of commtmication shows that the culture has a great influence upon the language. It includes the next components: (1) diversity of different geographies, natural environment, and customs, (2) differences of the history, religion, and belief, and (3) diversity of different thoughts of understanding objectivities. Further suggestions concerning how to use culture factors in the teaching procedure are also introduced in detail, such as: (1) the teacher's role; (2) the way of explanation, (3) the way of contrast; and (4) the way of practice. In order to conduct foreign language teaching well, teachers must take up the teaching of culture and the teaching of language at the same time. As long as the emphasis is laid both linguistic skills and communicative competence, the goals of language teaching will be achieved satisfactorily.
文摘Multilingualism and multiculturalism have become so characteristic of our times that it is hard to come by a literary work that is strictly monolingual. Languages in contact influence each other in various ways. One language could be more influential than the other as a result of linguistic and non-linguistic factors. A language that is documented and enjoys a more privileged political, economic, cultural, or religious position is likely to be more influential than another language that lacks these qualities. Languages in contact often borrow words from each other though a language that is considered to be more prestigious than another is more likely to be the donor language less prestigious one. Loanwords are therefore common among languages in contact. Intercultural literary communication is mostly effected through translation. Due to Africa's colonial experience, literary translation practice in Africa often involves European languages, Arabic, and indigenous African languages. In Nigeria, the languages that have played significant roles in literary translation include English, French, German, Arabic, and indigenous Nigerian languages. Franz Kafka's Brief an den Vater which was written in German has been translated into English as Letter to His Father by Ernest Kaiser and Eithne Wilkins and into Igbo as Soro Okwu m maobu Leta (Ndi) Nna by Felicia Ibemesi. This paper sets out to study loanwords in the English and Igbo translations from a target reader's perspective
文摘This paper focuses on the language policy of the Republic of Kazakhstan. It is intended to invite the readers for the broadening of the debate on the issues raised. The 20th century, for Kazakhs, became a century of tragic events which transformed them into the minority on their own native land. In spite of many collisions in history Kazakhs have not lost their language, the main wealth. At the beginning of the 21st century, Kazakhstan has tackled a lot of problems, connected with national and ethnic issues, social structure, and foreign and home policy. The influence of globalization is felt in every sphere of life in Kazakhstan. Serious ethno-demographic changes have occurred after gaining independence. Kazakhstan from the state with two dominating Kazakh and Russian diasporas has turned to the state with dominating one, the Kazakh ethnos. State language of the Republic of Kazakhstan now is Kazakh due to implementation of language policy
文摘With the continuous development and progress of society, modern society is formed by the multicultural, namely, an important feature of today’s society is the diversity of cultures. English language and culture course combines both foreign language and cultural characteristics, which has very strong artistic and theoretical factors. Language is a part of culture, and plays an important role in culture. Language and culture are inseparable, if students do not understand the cultural background of foreign languages, cannot correctly understand and use foreign language. In the process of college English teaching, how to carry out cultural teaching and improve students’ cross-cultural communicative competence has become an important topic in English teaching and learning. In order to help students overcome obstacles in intercultural communication and cultivate students’ intercultural communicative competence, we should improve the level of college English teaching by integrating culture factors into English teaching. The culture we need to learn is not limited to the culture of the English-speaking countries. The cultural teaching in English teaching requires an all-round import
文摘currently, the multimedia language teaching has gradually entered the university, the old and the young program, and gradually plays a great charm, and gradually influence and change the traditional language teaching. Multimedia is a new technology lived in a simple or synthesized form shown by the text, the graphics, the images, the animation as well as audio, video and other information, which processed through the computer's software and hardware. I apply this new technology in teaching that' s the multimedia teaching.
文摘In this paper, the traditional Anglo-American literature courses dictated mainly teachers monotonous way of teaching, we propose the learner and teacher-centered teaching methods and guidance as the core idea of teaching reform, and use modem computer multimedia technology widely to improve the English and American Literature Teaching mode, to the thinking and teaching reform proposed above, we made specific practical strategies and provide a reference for further reform of American and British literature courses.
文摘This paper examines the directing, acting and rehearsal process in transforming the ancient Babylonian epic Gilgamesh for the stage using performers' journals as a means of determining the effect of corporeal non-western styles on actors whose prior experience was almost exclusively in naturalistic and text-based theatre. The introduction of theatrical elements from multiple cultures including puppetry and the masks and techniques of Noh drama created a multi-tiered field for intercultural exchange. While Patrice Pavis's hourglass model for the transfer of theatrical material from a source to a target culture may hold true for productions that use linear modes of transmission, translation and incorporation of text, music, costumes and styles, its limitations make it necessary to posit alternative theories that take into account intercultural rehearsal practices, the collaboration of source and target culture and the dynamic interactions that take place through the agency of actor training in the fleshly physical theatre.
文摘Of such notice that researchers documented in their compendium about the spawn of Arabs and their language dwindled in mono-cultural boundary for many memorable years. It is of the fact that the relevance of Arabic language is not only restricted to the people spoken it as their mother language. Thus, it is globally applauded due to its effective recognitions and relevancies in other cultures and all human strata. History shows that the place of Arabic language in multicultural society is very applausive, especially after the emergence of Islam, when Islam spread beyond its domain to other continents like Asia, Europe, Africa, America, etc. Apparently, the position of Arabic language in multicultural societies, especially Nigeria (has the largest African population) which has predominant ethnic groups, cultures, and more than 400 ethnic dialects, with over 1,850,000,000 population is given a warmly applausive recognization. The reason is that its entry into the country dated back to the seventh century of the Hijrah era in which Arabic had been used for religious, social, economic, and cultural purposes. Therefore, this paper is aiming to give an expository analysis of the relevance of Arabic language in multicultural societies, and take Nigeria as a case study.
基金This paper is suported by China National Social Science Foundation "A Study on the Relationship Between the Myth of Ritual Vessels in Rites of Zhou and the Construction of Chinese ritual discourse" (3CZW022). Here I'm grateful to Wu Yuwei for her help to translate the article and to An Qi for her timely help to revise and polish it.
文摘This paper focus on the myth of "Huang of Xiahoushi" (~):~ ~2_t~), focusing on the distribution of Jade Huang (夏后氏之璜) since the early neolithic and its process of pluralistic integration. The paper explores the story of ethnic group, cultural identification and the significance of Jade Huang in the discourse construction of etiquette civilization behind the mythic narrative based on multi-evidence method and the local meaning of literature in ancient Chinese context.
文摘The teaching-learning process may have several obstacles; one of those would be a cultural situation of students. When the author refers to cultural situation, the author means the language or dialect that they speak. In the state of Puebla, Mexico, there are primary schools where the courses are taught to students who do not speak Spanish and they only speak their own dialect. On the other hand, the use of information and communication technologies in primary schools in Puebla is a fact but a main concern in schools is that the languages in which they are operated are Spanish. To analyze this situation, the author finds that turns out to be very important and with a negative effect on both the implementation and acceptance of a multimedia program in these schools, generating a technological gap between students. The government efforts are decimated because of this cultural divide prevalent in many communities in the state of Puebla and the increase of this situation when considering the illiterate population.
文摘Sharing the environment of English as a foreign language (EFL) in South Korea and China, English text in the authorized English textbooks deserves a cross-country comparison in the same grade level. This research explored the English texts linguistic characteristics in the authorized English textbooks through Coh-Melrix 3.0 and intended to provide implications to EFL English textbook design in the future. The results suggest that there is a need to be aware of the weaknesses and strengths from each other: the South Korean English texts display a diversity in noun, verbs, adjectives, the mean number of words before the main verb of the main clause in sentence, TTR and lexical diversity; the Chinese English texts reveal an overlap in lexical level (content words, noun, and sentences) and semantic level (syntactic patterns).