期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
翻译目的论视角下中国特色话语德、英术语比较及优化研究
1
作者
胡英花
张志云
《新丝路(中旬)》
2022年第8期0193-0195,共3页
文章梳理了中国特色话语对外翻译标准化术语库和相关多语种外宣网站的中国特色话语翻译,发现同一中国特色话语的德、英翻译表达存在较大偏差,这不利于国际社会对中国发展理念、发展道路、内外政策形成一致、正确的认知和理解,也不利于...
文章梳理了中国特色话语对外翻译标准化术语库和相关多语种外宣网站的中国特色话语翻译,发现同一中国特色话语的德、英翻译表达存在较大偏差,这不利于国际社会对中国发展理念、发展道路、内外政策形成一致、正确的认知和理解,也不利于中国特色社会主义文化的国际传播和中国文化影响力的提高。为此,文章以翻译目的论为指导,对偏差较大的中国特色话语德、英术语提出了一些优化建议。
展开更多
关键词
翻译目的论
中国特色话语
多语种
术语
统一
多语种术语偏差
下载PDF
职称材料
题名
翻译目的论视角下中国特色话语德、英术语比较及优化研究
1
作者
胡英花
张志云
机构
燕山大学外国语学院
出处
《新丝路(中旬)》
2022年第8期0193-0195,共3页
基金
2020年度河北省秦皇岛市创新能力提升计划软科学研究项目“目的论视角下多语种中国特色话语对外翻译标准化术语协调性问题研究”的阶段性研究成果(项目编号: 202004A160)。
文摘
文章梳理了中国特色话语对外翻译标准化术语库和相关多语种外宣网站的中国特色话语翻译,发现同一中国特色话语的德、英翻译表达存在较大偏差,这不利于国际社会对中国发展理念、发展道路、内外政策形成一致、正确的认知和理解,也不利于中国特色社会主义文化的国际传播和中国文化影响力的提高。为此,文章以翻译目的论为指导,对偏差较大的中国特色话语德、英术语提出了一些优化建议。
关键词
翻译目的论
中国特色话语
多语种
术语
统一
多语种术语偏差
分类号
C [社会学]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
翻译目的论视角下中国特色话语德、英术语比较及优化研究
胡英花
张志云
《新丝路(中旬)》
2022
0
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部