期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
从和歌与汉诗看日本人的情感表达方式
1
作者 何慈毅 《南大日本学研究》 2022年第1期13-25,共13页
在中国的汉字汉文传播到日本之前,日本民族就有自己的语言。这在日本学界称为“大和语言”。受其影响,日语中的汉字自古就存在着不同的发音方式,主要有两种:一种是以汉语发音为基础的音读法,另一种是以日本原始语言为基础的训读法。在... 在中国的汉字汉文传播到日本之前,日本民族就有自己的语言。这在日本学界称为“大和语言”。受其影响,日语中的汉字自古就存在着不同的发音方式,主要有两种:一种是以汉语发音为基础的音读法,另一种是以日本原始语言为基础的训读法。在文体上,日本民族通过分别使用汉文与和文来传递不同的信息。古代日本有许多文人既会写汉诗,又会写和歌。然而,对于日本人而言,汉文与汉诗所传递的信息,与和文与和歌所传递的信息有很大的区别。正如日本和歌中随处可见的那样,和文与和歌相对汉文与汉诗而言,多用于表达人们心底细腻的情感变化以及较为私人性质的情感交流,而汉文汉诗则多用于表达比较外向的慷慨激昂的情绪。 展开更多
关键词 大和语言 音读 训读 和歌 汉诗
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部