期刊文献+
共找到2篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
大唐芙蓉园景区牌示解说英译规范化研究 被引量:1
1
作者 于强福 《长春理工大学学报(社会科学版)》 2013年第1期142-143,155,共3页
牌示解说翻译不规范会直接影响旅游目的的教育功能、服务功能、使用功能的发挥,甚至会对景区景点及其所在地区的形象造成一定负面影响。在此对西安市大唐芙蓉园景区牌示解说英译及其规范化进行了初步的系统研究,结果发现牌示解说英译存... 牌示解说翻译不规范会直接影响旅游目的的教育功能、服务功能、使用功能的发挥,甚至会对景区景点及其所在地区的形象造成一定负面影响。在此对西安市大唐芙蓉园景区牌示解说英译及其规范化进行了初步的系统研究,结果发现牌示解说英译存在着一些典型问题:单词拼写错误、名称单复数错误、动词时态错误、标点符号错误、翻译不当等,并有针对性地提出了一些相关建议和对策。 展开更多
关键词 牌示解说 大唐芙蓉园景区 英译 规范化
下载PDF
西安旅游资源的韩译现状及对策分析——以大雁塔—大唐芙蓉园景区为例 被引量:1
2
作者 邹俊秀 《佳木斯职业学院学报》 2020年第4期161-163,共3页
国内关于旅游资源翻译的研究,大多数围绕中英旅游资料展开,缺少有关韩语等非通用语种的相关研究。本文着眼于西安市景区旅游资源的韩译现状,采用问卷调查和实地考察等研究方法,探究大雁塔—大唐芙蓉园景区旅游资源韩文翻译方面存在的韩... 国内关于旅游资源翻译的研究,大多数围绕中英旅游资料展开,缺少有关韩语等非通用语种的相关研究。本文着眼于西安市景区旅游资源的韩译现状,采用问卷调查和实地考察等研究方法,探究大雁塔—大唐芙蓉园景区旅游资源韩文翻译方面存在的韩文公示语缺失、语言错误等不足之处并提出合理建设旅游资源文本语料库、动员专家学者以及各界人士积极参与旅游资源翻译工作的解决对策,力争为西安市旅游资源翻译工作的开展提供新的视角和努力方向。 展开更多
关键词 西安旅游资源 韩译 大雁塔-大唐芙蓉园景区
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部