期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
“华夷译语”汉字注音法考源
被引量:
5
1
作者
孙伯君
《北方民族大学学报(哲学社会科学版)》
CSSCI
北大核心
2020年第2期122-127,共6页
在汉语拼音出现之前,用汉字为民族语和外国语注音时,如何标注“此方无”音节的读音是古今翻译家面临的最大难题。唐宋时期的经师们往往用“加口旁”、创制“切身字”和加注“二合”等形式为梵文陀罗尼注音,并逐渐形成了梵汉对音规范。...
在汉语拼音出现之前,用汉字为民族语和外国语注音时,如何标注“此方无”音节的读音是古今翻译家面临的最大难题。唐宋时期的经师们往往用“加口旁”、创制“切身字”和加注“二合”等形式为梵文陀罗尼注音,并逐渐形成了梵汉对音规范。梵汉对音法在西夏新译汉文佛经陀罗尼中得以继承,并被巧妙地运用于《番汉合时掌中珠》的夏汉对音和西夏文佛经陀罗尼的梵夏对音当中,且用“大字加小字”注音形式代替了加注“二合”的形式。文章梳理了西夏对梵汉对音法的系统继承与创新,认为西夏首次创造性地把梵汉对音法运用于汉语与民族语、民族语与梵语对音中,开启了元明清时期汉语与民族语对音字书的注音体例。明清时期编订的“华夷译语”类字书均延续了唐宋以来定型的梵汉对音法,并吸收了西夏“大字加小字”的拼合注音形式。
展开更多
关键词
梵汉对音
切身
字
大字加小字
“华夷译语”
下载PDF
职称材料
题名
“华夷译语”汉字注音法考源
被引量:
5
1
作者
孙伯君
机构
北方民族大学民族学学院
中国社会科学院民族学与人类学研究所
出处
《北方民族大学学报(哲学社会科学版)》
CSSCI
北大核心
2020年第2期122-127,共6页
基金
国家社会科学基金项目“西夏文《大宝积经》整理研究集成”(16BMZ026)。
文摘
在汉语拼音出现之前,用汉字为民族语和外国语注音时,如何标注“此方无”音节的读音是古今翻译家面临的最大难题。唐宋时期的经师们往往用“加口旁”、创制“切身字”和加注“二合”等形式为梵文陀罗尼注音,并逐渐形成了梵汉对音规范。梵汉对音法在西夏新译汉文佛经陀罗尼中得以继承,并被巧妙地运用于《番汉合时掌中珠》的夏汉对音和西夏文佛经陀罗尼的梵夏对音当中,且用“大字加小字”注音形式代替了加注“二合”的形式。文章梳理了西夏对梵汉对音法的系统继承与创新,认为西夏首次创造性地把梵汉对音法运用于汉语与民族语、民族语与梵语对音中,开启了元明清时期汉语与民族语对音字书的注音体例。明清时期编订的“华夷译语”类字书均延续了唐宋以来定型的梵汉对音法,并吸收了西夏“大字加小字”的拼合注音形式。
关键词
梵汉对音
切身
字
大字加小字
“华夷译语”
Keywords
Sanskrit-Chinese Transcription
Qieshen characters
Big Character Plus Smaller One
Huayi Yiyu
分类号
H211 [语言文字—少数民族语言]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
“华夷译语”汉字注音法考源
孙伯君
《北方民族大学学报(哲学社会科学版)》
CSSCI
北大核心
2020
5
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部