-
题名大学生汉英翻译的语义韵研究
被引量:1
- 1
-
-
作者
华孟瑶
李倩
钱清玉
赵晴
-
机构
重庆邮电大学外国语学院
-
出处
《海外英语》
2021年第24期46-47,52,共3页
-
基金
2020年重庆邮电大学大学生科研训练计划项目(社会科学类,K2020-130)研究成果。
-
文摘
本文的目的是探究大学生在汉译英过程中是否能正确传递原文的语义韵以及他们是否意识到语义韵这一现象。该文收集大学生汉英翻译句子,以探究学生是否能选用正确的动词传递原文“造成”类词语的语义韵,以期为翻译教学提供启示。
-
关键词
语义韵
大学生译文
翻译教学
-
分类号
H319
[语言文字—英语]
-
-
题名基于语料库的学习者汉英翻译连接词显化研究
被引量:1
- 2
-
-
作者
赵晴
-
机构
重庆邮电大学外国语学院
-
出处
《中国民航飞行学院学报》
2018年第6期35-40,共6页
-
基金
重庆邮电大学社科项目(K2017-025)阶段性研究成果
-
文摘
本文基于中国大学生英汉汉英口笔译语料库的汉英笔译部分,分析了学习者汉英笔译的衔接显化特征。研究结果表明:学生译本在一定程度上呈现了衔接显化特征,但学生译文以对应为主。这一发现为"显化"假设提供了新的佐证,也为翻译教学提供了启示。
-
关键词
语料库
连接词显化
大学生译文
-
Keywords
Corpus
Connector explicitation
College students' translation
-
分类号
H319.3
[语言文字—英语]
-
-
题名学习者汉英翻译连接词的显化动因研究
- 3
-
-
作者
熊娇
望清华
邓佳敏
赵晴
-
机构
重庆邮电大学外国语学院
-
出处
《中国民航飞行学院学报》
2021年第4期57-61,共5页
-
基金
重庆市大学生创新训练项目(S201910617036)
重庆邮电大学社科项目(K2017-025)的阶段性研究成果。
-
文摘
加入连接词,也称连接词显化,是翻译中的一个很常见的现象。本文的目的就是探究大学生在翻译中加入连接词的动因。本文收集到20篇大学生汉英翻译文本,找出了添加的连接词,并对译者进行访谈,分析他们显化的动因。
-
关键词
连接词
显化
大学生译文
动因
-
Keywords
Connector
Explicitation
College students’translation
Motivation
-
分类号
H319
[语言文字—英语]
-