大学英语翻译课程能够促进学生的口语阅读能力,也强化了我国高校整体的国际交流属性,所以它对于大学英语教育来说异常重要。本文认为,大学生应该首先明确英语翻译中词类转换的概念和原则,然后才能够将其灵活运用到具体的文章翻译之中。...大学英语翻译课程能够促进学生的口语阅读能力,也强化了我国高校整体的国际交流属性,所以它对于大学英语教育来说异常重要。本文认为,大学生应该首先明确英语翻译中词类转换的概念和原则,然后才能够将其灵活运用到具体的文章翻译之中。本文将以大学英语翻译选修课程中的小说作品《The Mill on the Floss》(《弗洛斯河上的磨坊》)为例,简要探讨一下大学生应该掌握的英语文章词类翻译转换技巧。展开更多
English teaching reform are launched nationwide, involving curriculum, classroom teaching as well as many other aspects of language proficiency test. Its purpose is to change the past neglect of English proficiency tr...English teaching reform are launched nationwide, involving curriculum, classroom teaching as well as many other aspects of language proficiency test. Its purpose is to change the past neglect of English proficiency training. Newly created translation project in CET will play a huge role in promoting direction on the teaching reform and further clarify the core teaching reform.展开更多
文摘大学英语翻译课程能够促进学生的口语阅读能力,也强化了我国高校整体的国际交流属性,所以它对于大学英语教育来说异常重要。本文认为,大学生应该首先明确英语翻译中词类转换的概念和原则,然后才能够将其灵活运用到具体的文章翻译之中。本文将以大学英语翻译选修课程中的小说作品《The Mill on the Floss》(《弗洛斯河上的磨坊》)为例,简要探讨一下大学生应该掌握的英语文章词类翻译转换技巧。
文摘English teaching reform are launched nationwide, involving curriculum, classroom teaching as well as many other aspects of language proficiency test. Its purpose is to change the past neglect of English proficiency training. Newly created translation project in CET will play a huge role in promoting direction on the teaching reform and further clarify the core teaching reform.