1
|
斯当东与《大清律例》的英译 |
王冬梅
王克非
|
《国际汉学》
|
2023 |
1
|
|
2
|
副文本视域下《大清律例》英译本译者行为研究 |
董晓波
郭洁
|
《河南工业大学学报(社会科学版)》
|
2023 |
0 |
|
3
|
“殊为具文”?——浅论《大清律例》中的“宣示性条款” |
陈煜
|
《东南大学学报(哲学社会科学版)》
CSSCI
北大核心
|
2016 |
7
|
|
4
|
晚清英美对《大清律例》的认识与研究 |
张振明
|
《北京理工大学学报(社会科学版)》
CSSCI
|
2011 |
8
|
|
5
|
清代的夫妻关系——基于《大清律例》与刑科档案的法文化考察 |
钱泳宏
|
《南通大学学报(社会科学版)》
|
2010 |
8
|
|
6
|
《大清律例》英译:中英文化交流史上的首次直接对话 |
赵长江
|
《西安外国语大学学报》
|
2012 |
8
|
|
7
|
《大清律例》法律术语特征探析 |
熊德米
|
《西南政法大学学报》
|
2016 |
5
|
|
8
|
也谈中国古代律典的性质和体例——以《唐律疏议》和《大清律例》为中心 |
高汉成
|
《上海交通大学学报(哲学社会科学版)》
|
2003 |
6
|
|
9
|
《大清律例》与清代新疆流人 |
周轩
|
《新疆大学学报(哲学社会科学版)》
CSSCI
北大核心
|
1997 |
6
|
|
10
|
《中国评论》所载英国汉学家哲美森译《大清律例》篇章述评 |
李洋
|
《国际汉学》
CSSCI
|
2021 |
4
|
|
11
|
律典对传统统治正当性的依附与证成--以《大清律例》为中心的分析 |
李耀跃
|
《中南大学学报(社会科学版)》
CSSCI
|
2012 |
3
|
|
12
|
清代夫权的法定与恣意——基于《大清律例》与刑科档案的考察 |
钱泳宏
|
《北方法学》
|
2011 |
4
|
|
13
|
《大清律辑注》按语的类型化解析 |
王志林
|
《河北法学》
CSSCI
北大核心
|
2008 |
2
|
|
14
|
法有正条与罪刑不符——《大清律例》“审拟罪名不得擅拟加等”条例考论 |
陈新宇
|
《清华法治论衡》
CSSCI
|
2009 |
4
|
|
15
|
法律文本翻译的双重性:文化交流与信息泄漏——以1810年《大清律例》英译为例 |
赵长江
|
《民族翻译》
|
2012 |
7
|
|
16
|
论《大清律例》“以例辅律”的体例原则 |
吕丽
|
《吉林大学社会科学学报》
CSSCI
北大核心
|
1999 |
1
|
|
17
|
论《大清律辑注》的注律特色及创新 |
陈锐
|
《政法论丛》
CSSCI
北大核心
|
2016 |
1
|
|
18
|
清代夫妻相犯的法律适用——兼论《大清律例》有治罪明文时律与例的关系 |
钱泳宏
|
《南通大学学报(社会科学版)》
|
2011 |
1
|
|
19
|
《大清律》与清朝礼制 |
陈戍国
|
《湖南大学学报(社会科学版)》
|
2001 |
1
|
|
20
|
礼仪、大清律与维吾尔族习惯法 |
李德政
|
《西北民族大学学报(哲学社会科学版)》
|
2009 |
1
|
|