期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
生态翻译视域下经典名著《红楼梦》 中服饰颜色词英译探析
1
作者
杨芙蓉
倪祥龙
《山海经(故事)(上)》
2017年第3期142-142,共1页
以生态翻译学的翻译适应选择论为理据,从语言、文化、交维三重维度探析我国经典文学名著《红楼梦》中人物服饰颜色词的英译,以杨宪益译本为参照,探析在不同翻译生态环境下,译者对红楼人物服饰颜色词的适应性选择转换,以实现整合性译论研究.
关键词
大生态翻译学
《红楼梦》
服饰颜色词
整合性研究
原文传递
题名
生态翻译视域下经典名著《红楼梦》 中服饰颜色词英译探析
1
作者
杨芙蓉
倪祥龙
机构
沈阳大学 外国语学院
本溪市明山区高台子学校
出处
《山海经(故事)(上)》
2017年第3期142-142,共1页
基金
2016年度辽宁省教育科学'十三五'规划立项课题成果
文摘
以生态翻译学的翻译适应选择论为理据,从语言、文化、交维三重维度探析我国经典文学名著《红楼梦》中人物服饰颜色词的英译,以杨宪益译本为参照,探析在不同翻译生态环境下,译者对红楼人物服饰颜色词的适应性选择转换,以实现整合性译论研究.
关键词
大生态翻译学
《红楼梦》
服饰颜色词
整合性研究
分类号
G6 [文化科学—教育学]
原文传递
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
生态翻译视域下经典名著《红楼梦》 中服饰颜色词英译探析
杨芙蓉
倪祥龙
《山海经(故事)(上)》
2017
0
原文传递
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部