期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
利玛窦中文著译作品中的音译策略 被引量:1
1
作者 王佳娣 《湖南第一师范学院学报》 2017年第1期95-98,共4页
利玛窦在中文著译作品中使用的音译策略主要体现在天主教词汇的音译和专有名词的音译,散布在他十余部中文著译作品中。他在使用音译策略时,尽可能遵从汉语的表达习惯,使中国人易于接受。尽管受到方言发音、汉语生僻字、音译名不一致等... 利玛窦在中文著译作品中使用的音译策略主要体现在天主教词汇的音译和专有名词的音译,散布在他十余部中文著译作品中。他在使用音译策略时,尽可能遵从汉语的表达习惯,使中国人易于接受。尽管受到方言发音、汉语生僻字、音译名不一致等因素的限制,但由其首先使用并流传至今的音译词已成为汉语词汇的一部分,丰富了汉语表达,促进了中西文化的交流。 展开更多
关键词 利玛窦 音译 天主教词汇 价值 局限
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部